Romeno | Guia de Frases - Viajar | Geral

Geral - Essenciais

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Mă puteți ajuta, vă rog?
Pedindo ajuda
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Vorbiți în engleză?
Perguntando se alguém fala inglês
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Vorbiți _(limba)_?
Perguntando se alguém fala determinado idioma
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Nu vorbesc _(limba)_.
Esclarecendo que você não fala determinado idioma
Tôi không hiểu.
Nu înțeleg.
Explicando que você não entende.

Geral - Conversação

Xin chào!
Bună ziua!
Cumprimentos
Chào bạn!
Salut!
Cumprimentos informais
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Bună dimineața!
Saudação usada de manhã
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Bună seara!
Saudação usada no fim da tarde
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Noapte bună!
Saudação usada no fim da tarde/à noite ou antes de ir dormir
Bạn có khỏe không?
Ce mai faci?
Pergunta educada sobre o bem estar da outra pessoa
Tôi khỏe, còn bạn?
Bine, mulțumesc.
Resposta educada à pergunta 'Como vai você?'
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Cum te numești?
Perguntando pelo nome de outra pessoa
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Mă numesc ___.
Dizendo seu nome para alguém
Bạn đến từ đâu?
De unde ești?
Perguntando sobre a origem de alguém
Tôi đến từ ___.
Sunt din ___.
Respondendo sobre sua origem
Bạn bao nhiêu tuổi?
Câți ani ai?
Perguntando sobre a idade de alguém
Tôi ___ tuổi.
Am __ ani.
Respondendo sobre sua idade
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Da
Resposta positiva
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nu
Resposta negativa
Làm ơn
Vă rog
Marcador discursivo que denota educação
Của bạn đây / Đây
Poftim!
Expressão usada quando se entrega algo à alguém
Cảm ơn (bạn).
Mulțumesc
Agradecendo à alguém
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Mulțumesc mult
Agradecendo à alguem de forma enfática
Không có gì (đâu).
Cu plăcere
Resposta educada à 'obrigada/obrigado'
Tôi xin lỗi.
Îmi pare rău
Pedindo desculpa por alguma coisa
(Làm ơn) cho hỏi.
Mă scuzați
Chamando a atenção de alguém
Không sao (đâu).
Nu face nimic
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Không có gì.
Nici o problemă
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Coi chừng! / Cẩn thận!
Ai grijă!
Chamar atenção de alguém para perigo iminente
Tôi đói.
Mi-e foame
Usado quando se está com fome
Tôi khát (nước).
Mi-e sete
Usado quando se está com sede
Tôi mệt.
Sunt obosit
Usado quando se está cansado
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Mă simt rău
Usado quando se está doente
Tôi không biết.
Nu știu
Você não sabe a resposta para determinada pergunta
Rất vui được gặp bạn.
Mi-a făcut plăcere să te cunosc
Cumprimento de despedida educado após conhecer alguém
Tạm biệt / Chào bạn!
La revedere!
Despedindo-se

Geral - Reclamações

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Aș dori să fac o reclamație
Forma educada de iniciar sua reclamação
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Cine este responsabil aici?
Descobrindo quem é o responsável
Thật không thể chấp nhận được!
Este complet inacceptabil!
Expressando fortemente sua insatisfação
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Îmi vreau banii înapoi!
Pedindo por uma restituição
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Așteptăm de mai mult de o ora.
Reclamando pelo longo tempo de espera

Geral - Praguejando

Đồ ăn như dở hơi!
Mâncarea asta are un gust de rahat!
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua comida
Đồ uống như dở hơi!
Această băutură are gust de pișat!
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua bebida
Chỗ này / Quán này như cứt!
Locul ăsta este o cocină!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado local
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Mașina asta este o epavă!
Forma rude de demonstrar descontentamento com seu carro
Dịch vụ dở ẹc!
Serviciul e de rahat!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado serviço
Giá gì mà cắt cổ!
Asta e jecmăneală totală!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado preço
Vớ vẩn!
E o prostie!
Forma rude de demonstrar descrédito sobre algo que alguém disse
Đồ ngu!
Ești un prost imbecil!
Insultar alguém criticando sua inteligência
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Nu știi nici pe dracu!
Insultar alguém criticando seu conhecimento
Biến đi! / Cút đi!
Cară-te!
Forma rude de mandar alguém embora imediatamente
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Hai să rezolvăm asta afară!
Chamando alguém para brigar do lado de fora de algum estabelecimento