Húngaro | Guia de Frases - Viajar | Geral

Geral - Essenciais

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Tudna segíteni?
Pedindo ajuda
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Beszélsz angolul?
Perguntando se alguém fala inglês
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Beszélsz / Beszél _[nyelven]_?
Perguntando se alguém fala determinado idioma
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Nem beszélek_[nyelven]_.
Esclarecendo que você não fala determinado idioma
Tôi không hiểu.
Nem értem.
Explicando que você não entende.

Geral - Conversação

Xin chào!
Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
Cumprimentos
Chào bạn!
Szia! / Sziasztok!
Cumprimentos informais
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Jó reggelt!
Saudação usada de manhã
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Jó estét!
Saudação usada no fim da tarde
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Jó éjszakát!
Saudação usada no fim da tarde/à noite ou antes de ir dormir
Bạn có khỏe không?
Hogy vagy?
Pergunta educada sobre o bem estar da outra pessoa
Tôi khỏe, còn bạn?
Jól, köszönöm.
Resposta educada à pergunta 'Como vai você?'
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Hogy hívnak?
Perguntando pelo nome de outra pessoa
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
A nevem .... / ....-nak/nek hívnak
Dizendo seu nome para alguém
Bạn đến từ đâu?
Honnan jöttél?
Perguntando sobre a origem de alguém
Tôi đến từ ___.
...-ból/ből jövök.
Respondendo sobre sua origem
Bạn bao nhiêu tuổi?
Hány éves vagy?
Perguntando sobre a idade de alguém
Tôi ___ tuổi.
... éves vagyok.
Respondendo sobre sua idade
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Igen
Resposta positiva
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nem
Resposta negativa
Làm ơn
Kérlek
Marcador discursivo que denota educação
Của bạn đây / Đây
Tessék!
Expressão usada quando se entrega algo à alguém
Cảm ơn (bạn).
Köszönöm.
Agradecendo à alguém
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Nagyon köszönöm.
Agradecendo à alguem de forma enfática
Không có gì (đâu).
Szívesen / Nincs mit / Semmiség
Resposta educada à 'obrigada/obrigado'
Tôi xin lỗi.
Sajnálom
Pedindo desculpa por alguma coisa
(Làm ơn) cho hỏi.
Elnézést.
Chamando a atenção de alguém
Không sao (đâu).
Rendben van.
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Không có gì.
Semmi baj.
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Coi chừng! / Cẩn thận!
Vigyázz! / Vigyázat!
Chamar atenção de alguém para perigo iminente
Tôi đói.
Éhes vagyok.
Usado quando se está com fome
Tôi khát (nước).
Szomjas vagyok.
Usado quando se está com sede
Tôi mệt.
Fáradt vagyok.
Usado quando se está cansado
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Beteg vagyok.
Usado quando se está doente
Tôi không biết.
Nem tudom.
Você não sabe a resposta para determinada pergunta
Rất vui được gặp bạn.
Örülök, hogy találkoztunk.
Cumprimento de despedida educado após conhecer alguém
Tạm biệt / Chào bạn!
Viszlát! / Szia!
Despedindo-se

Geral - Reclamações

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Szeretnék panaszt tenni.
Forma educada de iniciar sua reclamação
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Ki a felelős itt?
Descobrindo quem é o responsável
Thật không thể chấp nhận được!
Ez teljesen elfogadhatatlan!
Expressando fortemente sua insatisfação
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Vissza akarom kapni a pénzem!
Pedindo por uma restituição
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Több, mint egy órát vártunk.
Reclamando pelo longo tempo de espera

Geral - Praguejando

Đồ ăn như dở hơi!
Ez az étel szörnyű!
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua comida
Đồ uống như dở hơi!
Ez az ital pisi ízű!
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua bebida
Chỗ này / Quán này như cứt!
Ez a hely egy szeméthalmaz!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado local
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Ez a kocsi egy tragacs!
Forma rude de demonstrar descontentamento com seu carro
Dịch vụ dở ẹc!
A kiszolgálás / szolgáltatás / ellátás egy nagy szar!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado serviço
Giá gì mà cắt cổ!
Ez rablás!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado preço
Vớ vẩn!
Marhaság!
Forma rude de demonstrar descrédito sobre algo que alguém disse
Đồ ngu!
Egy idióta vagy! / Ön egy idióta!
Insultar alguém criticando sua inteligência
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Szart se tudsz/tud!
Insultar alguém criticando seu conhecimento
Biến đi! / Cút đi!
Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj meg!
Forma rude de mandar alguém embora imediatamente
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Intézzük el ezt odakint!
Chamando alguém para brigar do lado de fora de algum estabelecimento