Finlandês | Guia de Frases - Viajar | Geral

Geral - Essenciais

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Voisitko auttaa minua?
Pedindo ajuda
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Puhutko englantia?
Perguntando se alguém fala inglês
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Puhutteko _[kieltä]_?
Perguntando se alguém fala determinado idioma
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
En puhu _[kieltä]_.
Esclarecendo que você não fala determinado idioma
Tôi không hiểu.
En ymmärrä
Explicando que você não entende.

Geral - Conversação

Xin chào!
Hei!
Cumprimentos
Chào bạn!
Moi!
Cumprimentos informais
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hyvää huomenta!
Saudação usada de manhã
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hyvää iltaa!
Saudação usada no fim da tarde
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Hyvää yötä!
Saudação usada no fim da tarde/à noite ou antes de ir dormir
Bạn có khỏe không?
Mitä kuuluu?
Pergunta educada sobre o bem estar da outra pessoa
Tôi khỏe, còn bạn?
Hyvää, kiitos kysymästä.
Resposta educada à pergunta 'Como vai você?'
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Mikä nimesi on?
Perguntando pelo nome de outra pessoa
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Nimeni on ___.
Dizendo seu nome para alguém
Bạn đến từ đâu?
Mistä olet kotoisin?
Perguntando sobre a origem de alguém
Tôi đến từ ___.
Olen ___.
Respondendo sobre sua origem
Bạn bao nhiêu tuổi?
Kuinka vanha olet?
Perguntando sobre a idade de alguém
Tôi ___ tuổi.
Olen __ vuotta vanha.
Respondendo sobre sua idade
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Kyllä
Resposta positiva
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Ei
Resposta negativa
Làm ơn
Kiitos
Marcador discursivo que denota educação
Của bạn đây / Đây
Tässä ole hyvä!
Expressão usada quando se entrega algo à alguém
Cảm ơn (bạn).
Kiitos.
Agradecendo à alguém
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Kiitos oikein paljon.
Agradecendo à alguem de forma enfática
Không có gì (đâu).
Ole hyvä.
Resposta educada à 'obrigada/obrigado'
Tôi xin lỗi.
Olen pahoillani.
Pedindo desculpa por alguma coisa
(Làm ơn) cho hỏi.
Anteeksi.
Chamando a atenção de alguém
Không sao (đâu).
Ei se mitään.
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Không có gì.
Ei haittaa.
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Coi chừng! / Cẩn thận!
Varo!
Chamar atenção de alguém para perigo iminente
Tôi đói.
Minulla on nälkä.
Usado quando se está com fome
Tôi khát (nước).
Minulla on jano.
Usado quando se está com sede
Tôi mệt.
Olen väsynyt
Usado quando se está cansado
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Olen kipeä.
Usado quando se está doente
Tôi không biết.
En tiedä
Você não sabe a resposta para determinada pergunta
Rất vui được gặp bạn.
Oli mukava tavata.
Cumprimento de despedida educado após conhecer alguém
Tạm biệt / Chào bạn!
Näkemiin!
Despedindo-se

Geral - Reclamações

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Haluaisin tehdä valituksen
Forma educada de iniciar sua reclamação
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Kuka täällä on vastuussa?
Descobrindo quem é o responsável
Thật không thể chấp nhận được!
Tätä en voi hyväksyä!
Expressando fortemente sua insatisfação
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Haluan rahani takaisin!
Pedindo por uma restituição
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Olemme odottaneet yli tunnin.
Reclamando pelo longo tempo de espera

Geral - Praguejando

Đồ ăn như dở hơi!
Tämä ruoka maistuu ihan paskalta!
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua comida
Đồ uống như dở hơi!
Tämä juoma maistuu ihan kuselta!
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua bebida
Chỗ này / Quán này như cứt!
Tämä paikka on oikea persläpi!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado local
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Tämä auto on kauhea romu!
Forma rude de demonstrar descontentamento com seu carro
Dịch vụ dở ẹc!
Palvelu on täällä ihan perseestä!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado serviço
Giá gì mà cắt cổ!
Tämähän on täyttä riistoa!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado preço
Vớ vẩn!
Älä puhu paskaa!
Forma rude de demonstrar descrédito sobre algo que alguém disse
Đồ ngu!
Olet idiootti!
Insultar alguém criticando sua inteligência
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Sinä et tiedä paskan vertaa!
Insultar alguém criticando seu conhecimento
Biến đi! / Cút đi!
Painu helvettiin!
Forma rude de mandar alguém embora imediatamente
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Sovitaan tämä ulkopuolella!
Chamando alguém para brigar do lado de fora de algum estabelecimento