Francês | Guia de Frases - Viajar | Geral

Geral - Essenciais

Můžete mi pomoci, prosím?
Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît ?
Pedindo ajuda
Mluvíte anglicky?
Parlez-vous anglais ?
Perguntando se alguém fala inglês
Mluvíte _[language]_?
Parlez-vous _[langue]_ ?
Perguntando se alguém fala determinado idioma
Nemluvím_[language]_.
Je ne parle pas _[langue]_.
Esclarecendo que você não fala determinado idioma
Nerozumím.
Je ne comprends pas.
Explicando que você não entende.

Geral - Conversação

Dobrý den!
Bonjour !
Cumprimentos
Ahoj!
Salut !
Cumprimentos informais
Dobré ráno!
Bonjour !
Saudação usada de manhã
Dobrý večer!
Bonsoir !
Saudação usada no fim da tarde
Dobrou noc!
Bonne nuit !
Saudação usada no fim da tarde/à noite ou antes de ir dormir
Jak se máš?
Comment vas-tu ?
Pergunta educada sobre o bem estar da outra pessoa
Dobře, díky.
Bien, merci.
Resposta educada à pergunta 'Como vai você?'
Jak se jmenuješ?
Comment t'appelles-tu ?
Perguntando pelo nome de outra pessoa
Jmenuji se ___.
Je m'appelle ___.
Dizendo seu nome para alguém
Odkud jsi?
D'où viens-tu ?
Perguntando sobre a origem de alguém
Jsem z ___.
Je viens de ___.
Respondendo sobre sua origem
Kolik to je let?
Quel âge as-tu ?
Perguntando sobre a idade de alguém
Je mi __ (let).
J'ai __ ans.
Respondendo sobre sua idade
Ano
Oui
Resposta positiva
Ne
Non
Resposta negativa
Prosím
S'il vous plaît
Marcador discursivo que denota educação
tady prosím!
Et voilà !
Expressão usada quando se entrega algo à alguém
Děkuji.
Merci.
Agradecendo à alguém
Moc děkuji.
Merci beaucoup.
Agradecendo à alguem de forma enfática
Není zač.
Je t'en prie.
Resposta educada à 'obrigada/obrigado'
Omlouvám se.
Je suis désolé(e).
Pedindo desculpa por alguma coisa
Promiňte.
Excusez-moi.
Chamando a atenção de alguém
To je v pořádku.
Cela ne fait rien.
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
V pořádku.
Il n'y a pas de mal.
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Pozor!
Attention !
Chamar atenção de alguém para perigo iminente
Mám hlad.
J'ai faim.
Usado quando se está com fome
Mám žízeň.
J'ai soif.
Usado quando se está com sede
Jsem unavený(á).
Je suis fatigué(e).
Usado quando se está cansado
Je mi špatně.
Je suis malade.
Usado quando se está doente
Nevím.
Je ne sais pas.
Você não sabe a resposta para determinada pergunta
Těšilo mě.
Ravi(e) de vous avoir rencontré.
Cumprimento de despedida educado após conhecer alguém
Na shledanou!
Au revoir !
Despedindo-se

Geral - Reclamações

Chtěl bych podat stížnost.
Je voudrais faire une réclamation.
Forma educada de iniciar sua reclamação
Kdo to tu má na starost?
Qui est le responsable ici ?
Descobrindo quem é o responsável
To je naprosto nepřijatelné!
C'est absolument inacceptable !
Expressando fortemente sua insatisfação
Chci zpátky moje peníze!
J'exige un remboursement !
Pedindo por uma restituição
Čekáme tady už hodinu.
Cela fait plus d'une heure que nous attendons.
Reclamando pelo longo tempo de espera

Geral - Praguejando

Toto jídlo chutná jako hovno!
La nourriture est infecte !
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua comida
To pití chutná jako chcanky!
Cette boisson est imbuvable !
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua bebida
Toto místo je díra!
C'est pourri ici !
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado local
To auto je vrak!
Cette voiture est une épave !
Forma rude de demonstrar descontentamento com seu carro
Ta služba je na hovno!
Le service est inadmissible !
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado serviço
To je naprostá zlodějna!
C'est une grosse arnaque !
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado preço
To je krávovina!
C'est des conneries !
Forma rude de demonstrar descrédito sobre algo que alguém disse
Jste pěkný debil!
Crétin fini !
Insultar alguém criticando sua inteligência
Ty víš hovno!
Vous ne savez pas de quoi de vous parlez !
Insultar alguém criticando seu conhecimento
Odprejskni!
Allez vous faire voir !
Forma rude de mandar alguém embora imediatamente
Pojďme to vyřešit ven!
On va régler ça dehors !
Chamando alguém para brigar do lado de fora de algum estabelecimento