Tcheco | Guia de Frases - Viajar | Geral

Geral - Essenciais

คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Můžete mi pomoci, prosím?
Pedindo ajuda
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Mluvíte anglicky?
Perguntando se alguém fala inglês
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Mluvíte _[language]_?
Perguntando se alguém fala determinado idioma
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Nemluvím_[language]_.
Esclarecendo que você não fala determinado idioma
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Nerozumím.
Explicando que você não entende.

Geral - Conversação

สวัสดี! (Sawad-dee!)
Dobrý den!
Cumprimentos
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Ahoj!
Cumprimentos informais
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Dobré ráno!
Saudação usada de manhã
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Dobrý večer!
Saudação usada no fim da tarde
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Dobrou noc!
Saudação usada no fim da tarde/à noite ou antes de ir dormir
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Jak se máš?
Pergunta educada sobre o bem estar da outra pessoa
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Dobře, díky.
Resposta educada à pergunta 'Como vai você?'
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Jak se jmenuješ?
Perguntando pelo nome de outra pessoa
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Jmenuji se ___.
Dizendo seu nome para alguém
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Odkud jsi?
Perguntando sobre a origem de alguém
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Jsem z ___.
Respondendo sobre sua origem
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Kolik to je let?
Perguntando sobre a idade de alguém
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Je mi __ (let).
Respondendo sobre sua idade
ใช่ (Chai)
Ano
Resposta positiva
ไม่ (Mai)
Ne
Resposta negativa
กรุณา (Ka ru na)
Prosím
Marcador discursivo que denota educação
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
tady prosím!
Expressão usada quando se entrega algo à alguém
ขอบคุณ (Khob khun)
Děkuji.
Agradecendo à alguém
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Moc děkuji.
Agradecendo à alguem de forma enfática
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Není zač.
Resposta educada à 'obrigada/obrigado'
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Omlouvám se.
Pedindo desculpa por alguma coisa
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Promiňte.
Chamando a atenção de alguém
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
To je v pořádku.
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
V pořádku.
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Pozor!
Chamar atenção de alguém para perigo iminente
ฉันหิว (Chan hiw.)
Mám hlad.
Usado quando se está com fome
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Mám žízeň.
Usado quando se está com sede
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Jsem unavený(á).
Usado quando se está cansado
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Je mi špatně.
Usado quando se está doente
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Nevím.
Você não sabe a resposta para determinada pergunta
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Těšilo mě.
Cumprimento de despedida educado após conhecer alguém
ลาก่อน! (La korn! )
Na shledanou!
Despedindo-se

Geral - Reclamações

ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Chtěl bych podat stížnost.
Forma educada de iniciar sua reclamação
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Kdo to tu má na starost?
Descobrindo quem é o responsável
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
To je naprosto nepřijatelné!
Expressando fortemente sua insatisfação
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Chci zpátky moje peníze!
Pedindo por uma restituição
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Čekáme tady už hodinu.
Reclamando pelo longo tempo de espera

Geral - Praguejando

อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Toto jídlo chutná jako hovno!
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua comida
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
To pití chutná jako chcanky!
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua bebida
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Toto místo je díra!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado local
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
To auto je vrak!
Forma rude de demonstrar descontentamento com seu carro
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Ta služba je na hovno!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado serviço
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
To je naprostá zlodějna!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado preço
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
To je krávovina!
Forma rude de demonstrar descrédito sobre algo que alguém disse
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Jste pěkný debil!
Insultar alguém criticando sua inteligência
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Ty víš hovno!
Insultar alguém criticando seu conhecimento
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Odprejskni!
Forma rude de mandar alguém embora imediatamente
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Pojďme to vyřešit ven!
Chamando alguém para brigar do lado de fora de algum estabelecimento