Espanhol | Guia de Frases - Viajar | Geral

Geral - Essenciais

คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
¿Podría ayudarme?
Pedindo ajuda
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
¿Habla inglés?
Perguntando se alguém fala inglês
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
¿Habla_[idioma]_?
Perguntando se alguém fala determinado idioma
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
No hablo_[idioma]_.
Esclarecendo que você não fala determinado idioma
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
No entiendo.
Explicando que você não entende.

Geral - Conversação

สวัสดี! (Sawad-dee!)
¡Hola!
Cumprimentos
ว่าไง! (Wa-ngai!)
¡Hola!
Cumprimentos informais
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
¡Buenos días!
Saudação usada de manhã
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
¡Buenas tardes!
Saudação usada no fim da tarde
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
¡Buenas noches!
Saudação usada no fim da tarde/à noite ou antes de ir dormir
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
¿Cómo estás?
Pergunta educada sobre o bem estar da outra pessoa
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Bien, gracias.
Resposta educada à pergunta 'Como vai você?'
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
¿Cómo te llamas?
Perguntando pelo nome de outra pessoa
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Me llamo ___.
Dizendo seu nome para alguém
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
¿De qué país vienes?
Perguntando sobre a origem de alguém
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Soy de ___.
Respondendo sobre sua origem
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
¿Cuántos años tienes?
Perguntando sobre a idade de alguém
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Tengo ___ años.
Respondendo sobre sua idade
ใช่ (Chai)
Sí.
Resposta positiva
ไม่ (Mai)
No
Resposta negativa
กรุณา (Ka ru na)
Por favor
Marcador discursivo que denota educação
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
¡Aquí tienes!
Expressão usada quando se entrega algo à alguém
ขอบคุณ (Khob khun)
Gracias
Agradecendo à alguém
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Muchas gracias.
Agradecendo à alguem de forma enfática
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
De nada
Resposta educada à 'obrigada/obrigado'
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Lo siento.
Pedindo desculpa por alguma coisa
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Disculpe.
Chamando a atenção de alguém
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Está bien.
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
No hay problema.
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
ระวังนะ! (Ra wang na!)
¡Cuidado!
Chamar atenção de alguém para perigo iminente
ฉันหิว (Chan hiw.)
Tengo hambre.
Usado quando se está com fome
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Tengo sed.
Usado quando se está com sede
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Estoy cansado/a.
Usado quando se está cansado
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Estoy enfermo/a.
Usado quando se está doente
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
No sé.
Você não sabe a resposta para determinada pergunta
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Fue un placer conocerte.
Cumprimento de despedida educado após conhecer alguém
ลาก่อน! (La korn! )
¡Adiós!
Despedindo-se

Geral - Reclamações

ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Me gustaría realizar una queja.
Forma educada de iniciar sua reclamação
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
¿Quién es el encargado?
Descobrindo quem é o responsável
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Esto es totalmente inaceptable.
Expressando fortemente sua insatisfação
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
¡Quiero mi dinero de vuelta!
Pedindo por uma restituição
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Hemos estado esperando por más de una hora.
Reclamando pelo longo tempo de espera

Geral - Praguejando

อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
¡Ésta comida sabe a mierda!
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua comida
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
¡Ésta bebida está asquerosa!
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua bebida
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
¡Éste lugar es horrible!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado local
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
¡Éste coche es una porquería!
Forma rude de demonstrar descontentamento com seu carro
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
¡El servicio apesta!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado serviço
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
¡Esto es un robo total!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado preço
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
¡Eso es una estupidez!
Forma rude de demonstrar descrédito sobre algo que alguém disse
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
¡Eres un idiota!
Insultar alguém criticando sua inteligência
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
¡No sabes una mierda!
Insultar alguém criticando seu conhecimento
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
¡Vete a la mierda!
Forma rude de mandar alguém embora imediatamente
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
¡Arreglemos esto afuera!
Chamando alguém para brigar do lado de fora de algum estabelecimento