Árabe | Guia de Frases - Viajar | Geral

Geral - Essenciais

คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
هل تستطيع مساعدتي من فضلك؟
Pedindo ajuda
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
هل تتحدث الإنكليزية؟
Perguntando se alguém fala inglês
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
هل تتحدث _[اللغة]_؟
Perguntando se alguém fala determinado idioma
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
أنا لا أتحدث_[اللغة]_.
Esclarecendo que você não fala determinado idioma
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
لا أفهم.
Explicando que você não entende.

Geral - Conversação

สวัสดี! (Sawad-dee!)
مرحبا!
Cumprimentos
ว่าไง! (Wa-ngai!)
مرحبا!
Cumprimentos informais
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
صباح الخير!
Saudação usada de manhã
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
مساء الخير!
Saudação usada no fim da tarde
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
تصبح على خير!
Saudação usada no fim da tarde/à noite ou antes de ir dormir
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
كيف حالك؟
Pergunta educada sobre o bem estar da outra pessoa
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
بخير، شكرا لك.
Resposta educada à pergunta 'Como vai você?'
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
ما اسمك؟
Perguntando pelo nome de outra pessoa
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
اسمي هو____.
Dizendo seu nome para alguém
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
من أين أنت؟
Perguntando sobre a origem de alguém
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
أنا من _____.
Respondendo sobre sua origem
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
ما هو عمرك؟
Perguntando sobre a idade de alguém
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
عمري ___ سنة.
Respondendo sobre sua idade
ใช่ (Chai)
نعم
Resposta positiva
ไม่ (Mai)
لا
Resposta negativa
กรุณา (Ka ru na)
من فضلك
Marcador discursivo que denota educação
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
خذ!
Expressão usada quando se entrega algo à alguém
ขอบคุณ (Khob khun)
شكرا لك.
Agradecendo à alguém
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
شكرا جزيلا.
Agradecendo à alguem de forma enfática
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
على الرحب والسعة.
Resposta educada à 'obrigada/obrigado'
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
آسف.
Pedindo desculpa por alguma coisa
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
اعذرني.
Chamando a atenção de alguém
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
لا بأس.
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
لا مشكلة.
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
ระวังนะ! (Ra wang na!)
احذر!
Chamar atenção de alguém para perigo iminente
ฉันหิว (Chan hiw.)
أنا جائع.
Usado quando se está com fome
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
أنا عطشان.
Usado quando se está com sede
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
أنا تعب.
Usado quando se está cansado
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
أنا مريض.
Usado quando se está doente
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
لا أعرف.
Você não sabe a resposta para determinada pergunta
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
سرني لقاؤك.
Cumprimento de despedida educado após conhecer alguém
ลาก่อน! (La korn! )
وداعا!
Despedindo-se

Geral - Reclamações

ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
أرغب بتقديم شكوى.
Forma educada de iniciar sua reclamação
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
من المسؤول هنا؟
Descobrindo quem é o responsável
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
هذا غير مقبول على الإطلاق!
Expressando fortemente sua insatisfação
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
أريد أن أستعيد مالي!
Pedindo por uma restituição
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
إننا ننتظر منذ أكثر من ساعة.
Reclamando pelo longo tempo de espera

Geral - Praguejando

อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
هذا الطعام مقزز!
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua comida
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
هذا الشراب طعمه سيئ
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua bebida
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
هذا المكان لعين!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado local
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
هذه السيارة خردة
Forma rude de demonstrar descontentamento com seu carro
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
هذه الخدمة سيئة!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado serviço
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
هذه سرقة واضحة!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado preço
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
هذا هراء!
Forma rude de demonstrar descrédito sobre algo que alguém disse
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
أنت أحمق غبي!
Insultar alguém criticando sua inteligência
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
أنت لا تعرف شيئا!
Insultar alguém criticando seu conhecimento
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
اغرب من هنا!
Forma rude de mandar alguém embora imediatamente
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
فلنحل هذه المشكلة خارجا!
Chamando alguém para brigar do lado de fora de algum estabelecimento