Grego | Guia de Frases - Viajar | Geral

Geral - Essenciais

Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Pedindo ajuda
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Perguntando se alguém fala inglês
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Perguntando se alguém fala determinado idioma
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Esclarecendo que você não fala determinado idioma
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Explicando que você não entende.

Geral - Conversação

Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Γεια σου! (Ya su!)
Cumprimentos
Привет! (Privet!)
Γεια! (Ya!)
Cumprimentos informais
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Καλημέρα! (Kaliméra)
Saudação usada de manhã
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Saudação usada no fim da tarde
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Saudação usada no fim da tarde/à noite ou antes de ir dormir
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Pergunta educada sobre o bem estar da outra pessoa
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Resposta educada à pergunta 'Como vai você?'
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Perguntando pelo nome de outra pessoa
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Dizendo seu nome para alguém
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Perguntando sobre a origem de alguém
Я из___. (YA iz___.)
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Respondendo sobre sua origem
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Perguntando sobre a idade de alguém
Мне___лет. (Mne___let.)
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Respondendo sobre sua idade
Да (Da)
Ναι (Ne)
Resposta positiva
Нет (Net)
Όχι (Óchi)
Resposta negativa
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Παρακαλώ (Parakaló)
Marcador discursivo que denota educação
Держите! (Derzhite!)
Ορίστε! (Oríste!)
Expressão usada quando se entrega algo à alguém
Спасибо. (Spasibo.)
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Agradecendo à alguém
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Agradecendo à alguem de forma enfática
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Resposta educada à 'obrigada/obrigado'
Извините (Izvinite)
Συγνώμη. (Signómi.)
Pedindo desculpa por alguma coisa
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Chamando a atenção de alguém
Да ничего. (Da nichego.)
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Осторожно! (Ostorozhno!)
Προσοχή! (Prosohí!)
Chamar atenção de alguém para perigo iminente
Я голоден. (YA goloden.)
Πεινώ. (Pinó.)
Usado quando se está com fome
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Διψώ. (Dipsó.)
Usado quando se está com sede
Я устал. (YA ustal.)
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Usado quando se está cansado
Я болен. (YA bolen.)
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Usado quando se está doente
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Você não sabe a resposta para determinada pergunta
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Cumprimento de despedida educado após conhecer alguém
До свидания! (Do svidaniya!)
Αντίο! (Adío!)
Despedindo-se

Geral - Reclamações

Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Forma educada de iniciar sua reclamação
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Descobrindo quem é o responsável
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Expressando fortemente sua insatisfação
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Pedindo por uma restituição
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Reclamando pelo longo tempo de espera

Geral - Praguejando

Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua comida
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua bebida
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado local
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Forma rude de demonstrar descontentamento com seu carro
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado serviço
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado preço
Это бред! (Eto bred!)
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Forma rude de demonstrar descrédito sobre algo que alguém disse
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Insultar alguém criticando sua inteligência
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Insultar alguém criticando seu conhecimento
Отвали! (Otvali!)
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Forma rude de mandar alguém embora imediatamente
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Chamando alguém para brigar do lado de fora de algum estabelecimento