Tailandês | Guia de Frases - Viajar | Geral

Geral - Essenciais

Você pode me ajudar, por favor?
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Pedindo ajuda
Você fala inglês?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Perguntando se alguém fala inglês
Você fala _[idioma]_?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Perguntando se alguém fala determinado idioma
Eu não falo_[idioma]_.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Esclarecendo que você não fala determinado idioma
Eu não compreendo.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Explicando que você não entende.

Geral - Conversação

Olá!
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Cumprimentos
Oi!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Cumprimentos informais
Bom dia!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Saudação usada de manhã
Boa tarde/Boa noite!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Saudação usada no fim da tarde
Boa noite!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Saudação usada no fim da tarde/à noite ou antes de ir dormir
Como você está?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Pergunta educada sobre o bem estar da outra pessoa
Bem, obrigada/obrigado.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Resposta educada à pergunta 'Como vai você?'
Como você se chama?
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Perguntando pelo nome de outra pessoa
Meu nome é ___.
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Dizendo seu nome para alguém
De onde você é?
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Perguntando sobre a origem de alguém
Eu sou do ___.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Respondendo sobre sua origem
Quantos anos você tem?
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Perguntando sobre a idade de alguém
Eu tenho___anos.
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Respondendo sobre sua idade
Sim
ใช่ (Chai)
Resposta positiva
Não
ไม่ (Mai)
Resposta negativa
Por favor
กรุณา (Ka ru na)
Marcador discursivo que denota educação
Aqui está!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Expressão usada quando se entrega algo à alguém
Obrigada/obrigado.
ขอบคุณ (Khob khun)
Agradecendo à alguém
Muito obrigada/obrigado.
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Agradecendo à alguem de forma enfática
De nada.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Resposta educada à 'obrigada/obrigado'
Desculpa.
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Pedindo desculpa por alguma coisa
Com licença.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Chamando a atenção de alguém
Tudo bem.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Sem problemas.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Cuidado!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Chamar atenção de alguém para perigo iminente
Estou com fome.
ฉันหิว (Chan hiw.)
Usado quando se está com fome
Estou com sede.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Usado quando se está com sede
Estou cansado.
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Usado quando se está cansado
Estou doente.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Usado quando se está doente
Eu não sei.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Você não sabe a resposta para determinada pergunta
Prazer em conhecê-lo/la.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Cumprimento de despedida educado após conhecer alguém
Tchau!
ลาก่อน! (La korn! )
Despedindo-se

Geral - Reclamações

Eu gostaria de fazer uma reclamação.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Forma educada de iniciar sua reclamação
Quem é o responsável aqui?
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Descobrindo quem é o responsável
Isso é totalmente inaceitável!
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Expressando fortemente sua insatisfação
Eu quero meu dinheiro de volta!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Pedindo por uma restituição
Estamos esperando há mais de uma hora.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Reclamando pelo longo tempo de espera

Geral - Praguejando

Esta comida está horrível!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua comida
Esta bebida esta horrível!
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua bebida
Esse lugar é uma pocilga!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado local
Isso é uma lata velha!
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Forma rude de demonstrar descontentamento com seu carro
Esse serviço é uma porcaria!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado serviço
Isso é um roubo!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado preço
Isso é mentira!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Forma rude de demonstrar descrédito sobre algo que alguém disse
Você é um idiota!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Insultar alguém criticando sua inteligência
Você não sabe porcaria alguma!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Insultar alguém criticando seu conhecimento
Cai fora!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Forma rude de mandar alguém embora imediatamente
Vamos resolver isso lá fora!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Chamando alguém para brigar do lado de fora de algum estabelecimento