Grego | Guia de Frases - Viajar | Geral

Geral - Essenciais

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Pedindo ajuda
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Perguntando se alguém fala inglês
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Perguntando se alguém fala determinado idioma
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Esclarecendo que você não fala determinado idioma
Nie rozumiem.
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Explicando que você não entende.

Geral - Conversação

Dzień dobry!
Γεια σου! (Ya su!)
Cumprimentos
Cześć!
Γεια! (Ya!)
Cumprimentos informais
Dzień dobry!
Καλημέρα! (Kaliméra)
Saudação usada de manhã
Dobry wieczór!
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Saudação usada no fim da tarde
Dobranoc!
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Saudação usada no fim da tarde/à noite ou antes de ir dormir
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Pergunta educada sobre o bem estar da outra pessoa
Dobrze, dziękuję.
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Resposta educada à pergunta 'Como vai você?'
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Perguntando pelo nome de outra pessoa
Nazywam się ___.
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Dizendo seu nome para alguém
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Perguntando sobre a origem de alguém
Pochodzę z ___.
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Respondendo sobre sua origem
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Perguntando sobre a idade de alguém
Mam ___ lat(a).
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Respondendo sobre sua idade
Tak
Ναι (Ne)
Resposta positiva
Nie
Όχι (Óchi)
Resposta negativa
Proszę
Παρακαλώ (Parakaló)
Marcador discursivo que denota educação
Proszę bardzo!
Ορίστε! (Oríste!)
Expressão usada quando se entrega algo à alguém
Dziękuję.
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Agradecendo à alguém
Dziękuję bardzo.
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Agradecendo à alguem de forma enfática
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Resposta educada à 'obrigada/obrigado'
Przepraszam.
Συγνώμη. (Signómi.)
Pedindo desculpa por alguma coisa
Przepraszam.
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Chamando a atenção de alguém
Nic się nie stało.
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Nie ma sprawy.
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Uwaga!
Προσοχή! (Prosohí!)
Chamar atenção de alguém para perigo iminente
Jestem głodny/-a.
Πεινώ. (Pinó.)
Usado quando se está com fome
Chce mi się pić.
Διψώ. (Dipsó.)
Usado quando se está com sede
Jestem zmęczony/-a.
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Usado quando se está cansado
Źle się czuję.
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Usado quando se está doente
Nie wiem.
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Você não sabe a resposta para determinada pergunta
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Cumprimento de despedida educado após conhecer alguém
Do widzenia!
Αντίο! (Adío!)
Despedindo-se

Geral - Reclamações

Chciał(a)bym złożyć skargę.
Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Forma educada de iniciar sua reclamação
Kto tu rządzi?
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Descobrindo quem é o responsável
To jest absolutnie niedopuszczalne!
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Expressando fortemente sua insatisfação
Żądam zwrotu pieniędzy!
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Pedindo por uma restituição
Czekamy ponad godzinę.
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Reclamando pelo longo tempo de espera

Geral - Praguejando

To jedzenie smakuje jak gówno!
Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua comida
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua bebida
To miejsce to obrzydliwa nora!
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado local
Ten samochód to wrak!
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Forma rude de demonstrar descontentamento com seu carro
Obsługa jest do dupy!
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado serviço
To jest totalne zdzierstwo!
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado preço
Gówno prawda!
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Forma rude de demonstrar descrédito sobre algo que alguém disse
Kretyn/Kretynka!
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Insultar alguém criticando sua inteligência
Gówno wiesz!
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Insultar alguém criticando seu conhecimento
Odwal się!
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Forma rude de mandar alguém embora imediatamente
Załatwmy to na zewnątrz!
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Chamando alguém para brigar do lado de fora de algum estabelecimento