Vietnamita | Guia de Frases - Viajar | Geral

Geral - Essenciais

Tudna segíteni?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Pedindo ajuda
Beszélsz angolul?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Perguntando se alguém fala inglês
Beszélsz / Beszél _[nyelven]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Perguntando se alguém fala determinado idioma
Nem beszélek_[nyelven]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Esclarecendo que você não fala determinado idioma
Nem értem.
Tôi không hiểu.
Explicando que você não entende.

Geral - Conversação

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
Xin chào!
Cumprimentos
Szia! / Sziasztok!
Chào bạn!
Cumprimentos informais
Jó reggelt!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Saudação usada de manhã
Jó estét!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Saudação usada no fim da tarde
Jó éjszakát!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Saudação usada no fim da tarde/à noite ou antes de ir dormir
Hogy vagy?
Bạn có khỏe không?
Pergunta educada sobre o bem estar da outra pessoa
Jól, köszönöm.
Tôi khỏe, còn bạn?
Resposta educada à pergunta 'Como vai você?'
Hogy hívnak?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Perguntando pelo nome de outra pessoa
A nevem .... / ....-nak/nek hívnak
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Dizendo seu nome para alguém
Honnan jöttél?
Bạn đến từ đâu?
Perguntando sobre a origem de alguém
...-ból/ből jövök.
Tôi đến từ ___.
Respondendo sobre sua origem
Hány éves vagy?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Perguntando sobre a idade de alguém
... éves vagyok.
Tôi ___ tuổi.
Respondendo sobre sua idade
Igen
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Resposta positiva
Nem
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Resposta negativa
Kérlek
Làm ơn
Marcador discursivo que denota educação
Tessék!
Của bạn đây / Đây
Expressão usada quando se entrega algo à alguém
Köszönöm.
Cảm ơn (bạn).
Agradecendo à alguém
Nagyon köszönöm.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Agradecendo à alguem de forma enfática
Szívesen / Nincs mit / Semmiség
Không có gì (đâu).
Resposta educada à 'obrigada/obrigado'
Sajnálom
Tôi xin lỗi.
Pedindo desculpa por alguma coisa
Elnézést.
(Làm ơn) cho hỏi.
Chamando a atenção de alguém
Rendben van.
Không sao (đâu).
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Semmi baj.
Không có gì.
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Vigyázz! / Vigyázat!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Chamar atenção de alguém para perigo iminente
Éhes vagyok.
Tôi đói.
Usado quando se está com fome
Szomjas vagyok.
Tôi khát (nước).
Usado quando se está com sede
Fáradt vagyok.
Tôi mệt.
Usado quando se está cansado
Beteg vagyok.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Usado quando se está doente
Nem tudom.
Tôi không biết.
Você não sabe a resposta para determinada pergunta
Örülök, hogy találkoztunk.
Rất vui được gặp bạn.
Cumprimento de despedida educado após conhecer alguém
Viszlát! / Szia!
Tạm biệt / Chào bạn!
Despedindo-se

Geral - Reclamações

Szeretnék panaszt tenni.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Forma educada de iniciar sua reclamação
Ki a felelős itt?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Descobrindo quem é o responsável
Ez teljesen elfogadhatatlan!
Thật không thể chấp nhận được!
Expressando fortemente sua insatisfação
Vissza akarom kapni a pénzem!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Pedindo por uma restituição
Több, mint egy órát vártunk.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Reclamando pelo longo tempo de espera

Geral - Praguejando

Ez az étel szörnyű!
Đồ ăn như dở hơi!
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua comida
Ez az ital pisi ízű!
Đồ uống như dở hơi!
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua bebida
Ez a hely egy szeméthalmaz!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado local
Ez a kocsi egy tragacs!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Forma rude de demonstrar descontentamento com seu carro
A kiszolgálás / szolgáltatás / ellátás egy nagy szar!
Dịch vụ dở ẹc!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado serviço
Ez rablás!
Giá gì mà cắt cổ!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado preço
Marhaság!
Vớ vẩn!
Forma rude de demonstrar descrédito sobre algo que alguém disse
Egy idióta vagy! / Ön egy idióta!
Đồ ngu!
Insultar alguém criticando sua inteligência
Szart se tudsz/tud!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Insultar alguém criticando seu conhecimento
Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj meg!
Biến đi! / Cút đi!
Forma rude de mandar alguém embora imediatamente
Intézzük el ezt odakint!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Chamando alguém para brigar do lado de fora de algum estabelecimento