Coreano | Guia de Frases - Viajar | Geral

Geral - Essenciais

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Pedindo ajuda
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Perguntando se alguém fala inglês
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Perguntando se alguém fala determinado idioma
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Esclarecendo que você não fala determinado idioma
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Explicando que você não entende.

Geral - Conversação

Γεια σου! (Ya su!)
Cumprimentos
Γεια! (Ya!)
Cumprimentos informais
Καλημέρα! (Kaliméra)
Saudação usada de manhã
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Saudação usada no fim da tarde
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Saudação usada no fim da tarde/à noite ou antes de ir dormir
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Pergunta educada sobre o bem estar da outra pessoa
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Resposta educada à pergunta 'Como vai você?'
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Perguntando pelo nome de outra pessoa
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Dizendo seu nome para alguém
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Perguntando sobre a origem de alguém
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Respondendo sobre sua origem
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Perguntando sobre a idade de alguém
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Respondendo sobre sua idade
Ναι (Ne)
Resposta positiva
Όχι (Óchi)
Resposta negativa
Παρακαλώ (Parakaló)
Marcador discursivo que denota educação
Ορίστε! (Oríste!)
Expressão usada quando se entrega algo à alguém
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Agradecendo à alguém
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Agradecendo à alguem de forma enfática
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Resposta educada à 'obrigada/obrigado'
Συγνώμη. (Signómi.)
Pedindo desculpa por alguma coisa
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Chamando a atenção de alguém
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Προσοχή! (Prosohí!)
Chamar atenção de alguém para perigo iminente
Πεινώ. (Pinó.)
Usado quando se está com fome
Διψώ. (Dipsó.)
Usado quando se está com sede
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Usado quando se está cansado
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Usado quando se está doente
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Você não sabe a resposta para determinada pergunta
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Cumprimento de despedida educado após conhecer alguém
Αντίο! (Adío!)
Despedindo-se

Geral - Reclamações

Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Forma educada de iniciar sua reclamação
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Descobrindo quem é o responsável
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Expressando fortemente sua insatisfação
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Pedindo por uma restituição
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Reclamando pelo longo tempo de espera

Geral - Praguejando

Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua comida
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua bebida
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado local
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Forma rude de demonstrar descontentamento com seu carro
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado serviço
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado preço
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Forma rude de demonstrar descrédito sobre algo que alguém disse
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Insultar alguém criticando sua inteligência
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Insultar alguém criticando seu conhecimento
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Forma rude de mandar alguém embora imediatamente
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Chamando alguém para brigar do lado de fora de algum estabelecimento