Vietnamita | Guia de Frases - Viajar | Geral

Geral - Essenciais

Voisitko auttaa minua?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Pedindo ajuda
Puhutko englantia?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Perguntando se alguém fala inglês
Puhutteko _[kieltä]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Perguntando se alguém fala determinado idioma
En puhu _[kieltä]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Esclarecendo que você não fala determinado idioma
En ymmärrä
Tôi không hiểu.
Explicando que você não entende.

Geral - Conversação

Hei!
Xin chào!
Cumprimentos
Moi!
Chào bạn!
Cumprimentos informais
Hyvää huomenta!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Saudação usada de manhã
Hyvää iltaa!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Saudação usada no fim da tarde
Hyvää yötä!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Saudação usada no fim da tarde/à noite ou antes de ir dormir
Mitä kuuluu?
Bạn có khỏe không?
Pergunta educada sobre o bem estar da outra pessoa
Hyvää, kiitos kysymästä.
Tôi khỏe, còn bạn?
Resposta educada à pergunta 'Como vai você?'
Mikä nimesi on?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Perguntando pelo nome de outra pessoa
Nimeni on ___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Dizendo seu nome para alguém
Mistä olet kotoisin?
Bạn đến từ đâu?
Perguntando sobre a origem de alguém
Olen ___.
Tôi đến từ ___.
Respondendo sobre sua origem
Kuinka vanha olet?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Perguntando sobre a idade de alguém
Olen __ vuotta vanha.
Tôi ___ tuổi.
Respondendo sobre sua idade
Kyllä
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Resposta positiva
Ei
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Resposta negativa
Kiitos
Làm ơn
Marcador discursivo que denota educação
Tässä ole hyvä!
Của bạn đây / Đây
Expressão usada quando se entrega algo à alguém
Kiitos.
Cảm ơn (bạn).
Agradecendo à alguém
Kiitos oikein paljon.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Agradecendo à alguem de forma enfática
Ole hyvä.
Không có gì (đâu).
Resposta educada à 'obrigada/obrigado'
Olen pahoillani.
Tôi xin lỗi.
Pedindo desculpa por alguma coisa
Anteeksi.
(Làm ơn) cho hỏi.
Chamando a atenção de alguém
Ei se mitään.
Không sao (đâu).
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Ei haittaa.
Không có gì.
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Varo!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Chamar atenção de alguém para perigo iminente
Minulla on nälkä.
Tôi đói.
Usado quando se está com fome
Minulla on jano.
Tôi khát (nước).
Usado quando se está com sede
Olen väsynyt
Tôi mệt.
Usado quando se está cansado
Olen kipeä.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Usado quando se está doente
En tiedä
Tôi không biết.
Você não sabe a resposta para determinada pergunta
Oli mukava tavata.
Rất vui được gặp bạn.
Cumprimento de despedida educado após conhecer alguém
Näkemiin!
Tạm biệt / Chào bạn!
Despedindo-se

Geral - Reclamações

Haluaisin tehdä valituksen
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Forma educada de iniciar sua reclamação
Kuka täällä on vastuussa?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Descobrindo quem é o responsável
Tätä en voi hyväksyä!
Thật không thể chấp nhận được!
Expressando fortemente sua insatisfação
Haluan rahani takaisin!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Pedindo por uma restituição
Olemme odottaneet yli tunnin.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Reclamando pelo longo tempo de espera

Geral - Praguejando

Tämä ruoka maistuu ihan paskalta!
Đồ ăn như dở hơi!
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua comida
Tämä juoma maistuu ihan kuselta!
Đồ uống như dở hơi!
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua bebida
Tämä paikka on oikea persläpi!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado local
Tämä auto on kauhea romu!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Forma rude de demonstrar descontentamento com seu carro
Palvelu on täällä ihan perseestä!
Dịch vụ dở ẹc!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado serviço
Tämähän on täyttä riistoa!
Giá gì mà cắt cổ!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado preço
Älä puhu paskaa!
Vớ vẩn!
Forma rude de demonstrar descrédito sobre algo que alguém disse
Olet idiootti!
Đồ ngu!
Insultar alguém criticando sua inteligência
Sinä et tiedä paskan vertaa!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Insultar alguém criticando seu conhecimento
Painu helvettiin!
Biến đi! / Cút đi!
Forma rude de mandar alguém embora imediatamente
Sovitaan tämä ulkopuolella!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Chamando alguém para brigar do lado de fora de algum estabelecimento