Tailandês | Guia de Frases - Viajar | Geral

Geral - Essenciais

هل تستطيع مساعدتي من فضلك؟
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Pedindo ajuda
هل تتحدث الإنكليزية؟
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Perguntando se alguém fala inglês
هل تتحدث _[اللغة]_؟
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Perguntando se alguém fala determinado idioma
أنا لا أتحدث_[اللغة]_.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Esclarecendo que você não fala determinado idioma
لا أفهم.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Explicando que você não entende.

Geral - Conversação

مرحبا!
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Cumprimentos
مرحبا!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Cumprimentos informais
صباح الخير!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Saudação usada de manhã
مساء الخير!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Saudação usada no fim da tarde
تصبح على خير!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Saudação usada no fim da tarde/à noite ou antes de ir dormir
كيف حالك؟
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Pergunta educada sobre o bem estar da outra pessoa
بخير، شكرا لك.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Resposta educada à pergunta 'Como vai você?'
ما اسمك؟
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Perguntando pelo nome de outra pessoa
اسمي هو____.
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Dizendo seu nome para alguém
من أين أنت؟
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Perguntando sobre a origem de alguém
أنا من _____.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Respondendo sobre sua origem
ما هو عمرك؟
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Perguntando sobre a idade de alguém
عمري ___ سنة.
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Respondendo sobre sua idade
نعم
ใช่ (Chai)
Resposta positiva
لا
ไม่ (Mai)
Resposta negativa
من فضلك
กรุณา (Ka ru na)
Marcador discursivo que denota educação
خذ!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Expressão usada quando se entrega algo à alguém
شكرا لك.
ขอบคุณ (Khob khun)
Agradecendo à alguém
شكرا جزيلا.
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Agradecendo à alguem de forma enfática
على الرحب والسعة.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Resposta educada à 'obrigada/obrigado'
آسف.
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Pedindo desculpa por alguma coisa
اعذرني.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Chamando a atenção de alguém
لا بأس.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
لا مشكلة.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
احذر!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Chamar atenção de alguém para perigo iminente
أنا جائع.
ฉันหิว (Chan hiw.)
Usado quando se está com fome
أنا عطشان.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Usado quando se está com sede
أنا تعب.
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Usado quando se está cansado
أنا مريض.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Usado quando se está doente
لا أعرف.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Você não sabe a resposta para determinada pergunta
سرني لقاؤك.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Cumprimento de despedida educado após conhecer alguém
وداعا!
ลาก่อน! (La korn! )
Despedindo-se

Geral - Reclamações

أرغب بتقديم شكوى.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Forma educada de iniciar sua reclamação
من المسؤول هنا؟
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Descobrindo quem é o responsável
هذا غير مقبول على الإطلاق!
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Expressando fortemente sua insatisfação
أريد أن أستعيد مالي!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Pedindo por uma restituição
إننا ننتظر منذ أكثر من ساعة.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Reclamando pelo longo tempo de espera

Geral - Praguejando

هذا الطعام مقزز!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua comida
هذا الشراب طعمه سيئ
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua bebida
هذا المكان لعين!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado local
هذه السيارة خردة
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Forma rude de demonstrar descontentamento com seu carro
هذه الخدمة سيئة!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado serviço
هذه سرقة واضحة!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado preço
هذا هراء!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Forma rude de demonstrar descrédito sobre algo que alguém disse
أنت أحمق غبي!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Insultar alguém criticando sua inteligência
أنت لا تعرف شيئا!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Insultar alguém criticando seu conhecimento
اغرب من هنا!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Forma rude de mandar alguém embora imediatamente
فلنحل هذه المشكلة خارجا!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Chamando alguém para brigar do lado de fora de algum estabelecimento