Vietnamita | Guia de Frases - Viajar | Geral

Geral - Essenciais

Können Sie mir bitte helfen?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Pedindo ajuda
Sprechen Sie Englisch?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Perguntando se alguém fala inglês
Sprechen Sie _[Sprache]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Perguntando se alguém fala determinado idioma
Ich spreche kein _[Sprache]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Esclarecendo que você não fala determinado idioma
Das verstehe ich nicht.
Tôi không hiểu.
Explicando que você não entende.

Geral - Conversação

Hallo!
Xin chào!
Cumprimentos
Hi!
Chào bạn!
Cumprimentos informais
Guten Morgen!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Saudação usada de manhã
Guten Abend!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Saudação usada no fim da tarde
Gute Nacht!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Saudação usada no fim da tarde/à noite ou antes de ir dormir
Wie geht es Dir?
Bạn có khỏe không?
Pergunta educada sobre o bem estar da outra pessoa
Gut, danke.
Tôi khỏe, còn bạn?
Resposta educada à pergunta 'Como vai você?'
Wie heißt du?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Perguntando pelo nome de outra pessoa
Mein Name ist___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Dizendo seu nome para alguém
Woher kommst Du?
Bạn đến từ đâu?
Perguntando sobre a origem de alguém
Ich bin aus___.
Tôi đến từ ___.
Respondendo sobre sua origem
Wie alt bist du?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Perguntando sobre a idade de alguém
Ich bin___Jahre alt.
Tôi ___ tuổi.
Respondendo sobre sua idade
Ja
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Resposta positiva
Nein
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Resposta negativa
Bitte
Làm ơn
Marcador discursivo que denota educação
Bitteschön!
Của bạn đây / Đây
Expressão usada quando se entrega algo à alguém
Danke.
Cảm ơn (bạn).
Agradecendo à alguém
Vielen Dank.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Agradecendo à alguem de forma enfática
Gern geschehen.
Không có gì (đâu).
Resposta educada à 'obrigada/obrigado'
Es tut mir Leid.
Tôi xin lỗi.
Pedindo desculpa por alguma coisa
Entschuldigung.
(Làm ơn) cho hỏi.
Chamando a atenção de alguém
Schon gut.
Không sao (đâu).
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Kein Problem.
Không có gì.
Respondendo ao pedindo de desculpas caso você o aceite
Aufpassen!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Chamar atenção de alguém para perigo iminente
Ich habe Hunger.
Tôi đói.
Usado quando se está com fome
Ich habe Durst.
Tôi khát (nước).
Usado quando se está com sede
Ich bin müde.
Tôi mệt.
Usado quando se está cansado
Ich bin krank.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Usado quando se está doente
Ich weiß nicht.
Tôi không biết.
Você não sabe a resposta para determinada pergunta
Es war nett, Sie kennenzulernen.
Rất vui được gặp bạn.
Cumprimento de despedida educado após conhecer alguém
Auf Wiedersehen!
Tạm biệt / Chào bạn!
Despedindo-se

Geral - Reclamações

Ich möchte mich beschweren.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Forma educada de iniciar sua reclamação
Wer ist hier der Verantwortliche?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Descobrindo quem é o responsável
Das ist wirklich inakzeptabel.
Thật không thể chấp nhận được!
Expressando fortemente sua insatisfação
Ich will mein Geld zurück!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Pedindo por uma restituição
Wir warten seit über einer Stunde.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Reclamando pelo longo tempo de espera

Geral - Praguejando

Dieses Essen schmeckt scheiße!
Đồ ăn như dở hơi!
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua comida
Dieses Getränk schmeckt wie Pisse!
Đồ uống như dở hơi!
Forma rude de demonstrar descontentamento com sua bebida
Dieser Ort ist ein Drecksloch!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado local
Dieses Auto ist Schrott!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Forma rude de demonstrar descontentamento com seu carro
Die Bedienung ist eine Katastrophe!
Dịch vụ dở ẹc!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado serviço
Das ist eine totale Abzocke!
Giá gì mà cắt cổ!
Forma rude de demonstrar descontentamento sobre determinado preço
Das ist doch Blödsinn!
Vớ vẩn!
Forma rude de demonstrar descrédito sobre algo que alguém disse
Du bist ein Vollidiot!
Đồ ngu!
Insultar alguém criticando sua inteligência
Du verstehst einen Dreck davon!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Insultar alguém criticando seu conhecimento
Verpiss dich!
Biến đi! / Cút đi!
Forma rude de mandar alguém embora imediatamente
Lass uns das draußen regeln!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Chamando alguém para brigar do lado de fora de algum estabelecimento