Russo | Guia de Frases - Viajar | Flertando

Flertando - Conversação

我可以加入你吗?(wǒ kěyǐ jiārù nǐ ma?)
Могу я присоединиться? (Mogu ya prisoyedinit'sya?)
Perguntando se você pode sentar junto a mesa de alguém ou ficar ao lado de alguém no bar
容许我为你点一杯喝的吗?(róngxǔ wǒ wèi nǐ diǎn yībēi hē de ma?)
Могу я купить тебе выпить? (Mogu ya kupit' tebe vypit'?)
Perguntando se a pessoa aceita que você pague uma bebida para ela
你经常来这里吗?(nǐ jīngcháng lái zhèlǐ ma?)
Ты сюда часто приходишь? (Ty syuda chasto prikhodish'?)
Conversa casual
那么,你是从事什么职业的?(nàme, nǐ shì cóngshì shénme zhíyè de?)
Так чем ты занимаешься? (Tak chem ty zanimayesh'sya?)
Conversa casual
你想跳舞吗?(nǐ xiǎng tiàowǔ ma?)
Хочешь потанцевать? (Khochesh' potantsevat'?)
Tirando alguém para dançar
你想出去透透气吗?(nǐ xiǎng chūqù tòu tòuqì ma?)
Хочешь выйти подышать свежим воздухом? (Khochesh' vyyti podyshat' svezhim vozdukhom?)
Perguntando se a outra pessoa gostaria de ir para fora do clube/restaurante com você
你想去别的派对吗?(nǐ xiǎng qù bié de pàiduì ma?)
Хочешь пойти на другую вечеринку? (Khochesh' poyti na druguyu vecherinku?)
Convidando alguém para ir para outro lugar
我们一起离开这里吧!(wǒmen yīqǐ líkāi zhèlǐ ba!)
Давай уйдём отсюда! (Davay uydom otsyuda!)
Convidando alguém para sair com você e ir para outro lugar
我的住处还是你的住处?(wǒ de zhùchù háishì nǐ de zhùchù?)
Ко мне или к тебе? (Ko mne ili k tebe?)
Perguntando para alguém onde vocês irão passar a noite juntos
你愿意到我的住处一起看电影吗?(nǐ yuànyì dào wǒ de zhùchù yīqǐ kàn diànyǐng ma?)
Хочешь посмотреть кино у меня дома? (Khochesh' posmotret' kino u menya doma?)
Convidando alguém para ver um filme na sua casa
你今天晚上有什么安排吗?(nǐ jīntiān wǎnshàng yǒu shé me ānpái ma?)
У тебя есть планы на вечер? (U tebya yest' plany na vecher?)
Tentando marcar um encontro de forma indireta
你愿意有空一起和我吃个午餐/晚餐吗?(nǐ yuànyì yǒu kòng yīqǐ hé wǒ chī gè wǔcān/wǎncān ma?)
Ты бы хотел(а) пообедать/поужинать со мной как-нибудь? (Ty by hotel(a) poobedat'/pouzhinat' so mnoy kak-nibud'?)
Convidando alguém para sair
你愿意一起去喝杯咖啡吗?(nǐ yuànyì yīqǐ qù hē bēi kāfēi ma?)
Хочешь выпить чашечку кофе? (Hochesh' vypit' chashechku kofe?)
Perguntando para encontrar alguém novamente para se conhecerem melhor
我可以送你/开车送你回家吗?(wǒ kěyǐ sòng nǐ/kāichē sòng nǐ huí jiā ma?)
Можно проводить/подвезти тебя домой? (Mozhno provodit'/otvezti tebya domoy?)
Mostrando interesse em não terminar a noite ainda
你愿意再次见面吗?(nǐ yuànyì zàicì jiànmiàn ma?)
Ты бы хотел(а) встретиться снова? (Ty by hotel(a) vstretit'sya snova?)
Convidando para outro encontro
感谢你给予的这个愉快的夜晚!晚安!(gǎnxiè nǐ jǐyǔ de zhègè yúkuài de yèwǎn! wǎn'ān!)
Спасибо за замечательный вечер! Спокойной ночи! (Spasibo za zamechatel'nyy vecher! Spokoynoy nochi!)
Forma educada de encerrar a noite
你想进来喝杯咖啡吗?(nǐ xiǎng jìnlái hē bēi kāfēi ma?)
Хочешь войти на чашечку кофе? (Hochesh' voyti na chashechku kofe?)
Convidando alguém para entrar na sua casa

Flertando - Elogiando

你美极了!(nǐ měi jíle!)
Ты выглядишь прекрасно! (Ty vyglyadish' prekrasno!)
Elogiando a aparência de alguém
你真幽默!(nǐ zhēn yōumò!)
Ты смешной/смешная! (Ty smeshnoy/smeshnaya!)
Elogiando o bom humor de alguém
你有一双非常漂亮的眼睛!(nǐ yǒu yīshuāng fēicháng piàoliang de yǎnjīng!)
У тебя красивые глаза! (U tebya krasivyye glaza!)
Elogiando os olhos de alguém
你跳舞跳得真好!(nǐ tiàowǔ tiào dé zhēn hǎo!)
Ты отличный танцор/отличная танцовщица! (Ty otlichnyy tantsor/otlichnaya tantsovshchitsa!)
Elogiando as habilidades de dança de alguém
你穿这件裙子/衬衣真是漂亮!(nǐ chuān zhè jiàn qúnzi/chènyī zhēnshi piàoliang!)
На тебе отлично сидит это платье/эта рубашка! (Na tebe otlichno sidit eto plat'ye/eta rubashka!)
Elogiando a roupa de alguém
我一直都在想着你!(wǒ yīzhí dōu zài xiǎngzhe nǐ!)
Я думал о тебе весь день! (YA dumal o tebe ves' den'!)
Demonstrando que você gosta muito de alguém
与你交谈真是愉悦。(yǔ nǐ jiāotán zhēnshi yúyuè.)
Мне понравилось с тобой общаться! (Mne ponravilos' s toboy obshchat'sya!)
Demonstrando que você gosta de conversar com alguém

Flertando - Dizendo não

我不感兴趣。(wǒ bùgǎn xìngqù.)
Мне не интересно. (Mne ne interesno.)
Forma educada de dizer não
别烦我。(bié fán wǒ.)
Оставь меня в покое. (Ostav' menya v pokoye.)
Forma direta de dizer não
滚!(gǔn!)
Да пошёл ты! (Da poshol ty!)
Forma rude de dizer não
别碰我!(bié pèng wǒ!)
Не трогай меня! (Ne trogay menya!)
Dizendo não quando alguém se aproxima fisicamente
把你的手挪开!(bǎ nǐ de shǒu nuó kāi!)
Убери от меня свои руки! (Uberi ot menya svoi ruki!)
Dizendo não quando a outra pessoa está te tocando