Vietnamita | Guia de Frases - Viajar | Compras

Compras - Básico

Máte ___?
Bạn có bán ___?
Pedindo por um item específico
Kde můžu najít ___?
Tôi có thể mua ___ ở đâu?
Perguntando sobre a localização de um item específico
Kolik to stojí?
Món này bao nhiêu tiền?
Perguntando sobre o preço de um item específico
Máte něco, co je levnější?
Bạn có món nào rẻ hơn không?
Perguntando por um item mais barato
Kdy otvíráte/zavíráte?
Cửa hàng mở cửa/đóng cửa vào lúc nào?
Perguntando sobre os horários em que a loja abre ou fecha
Jenom se koukám.
Tôi chỉ xem hàng thôi.
Informando ao vendedor que você está apenas olhando e não necessita de ajuda no momento
Koupím si to.
Cho tôi mua món này.
Informando sua decisão de compra
Můžu platit kreditní kartou?
Cửa hàng có chấp nhận thẻ tín dụng không?
Perguntando se a loja aceita cartão de crédito
Mohu mít účtenku, prosím?
Cho tôi xin hóa đơn.
Pedindo pelo recibo
Mohu dostat tašku, prosím?
Cho tôi một cái túi được không?
Pedindo por uma sacola
Chtěla bych tohle vrátit.
Tôi muốn trả lại món đồ này.
Explicando que você deseja devolver determinado item

Compras - Roupas

Mohu si toto vyzkoušet, prosím?
Tôi có thể thử đồ được không?
Perguntando se é possível provar uma roupa
Kde jsou kabinky?
Phòng thử đồ ở đâu?
Perguntando pelos provadores
Máte tohle v ___?
Cái này có cỡ ___ không?
Perguntando por um tamanho específico de roupa
... S?
... nhỏ (S)?
Tamanho de roupa
... M?
... trung bình (M)?
Tamanho de roupa
... L?
... lớn (L)?
Tamanho de roupa
... XL
... đại (XL)?
Tamanho de roupa
Máte tyto boty ve velikosti ___?
Giày này có cỡ ___ không?
Pedindo por um tamanho de sapato específico
Je to příliš malé.
Nó bé/chật quá.
Afirmando que a roupa é muito pequena
Je to příliš velké.
Nó to/rộng quá.
Afirmando que a roupa é muito grande
Vypadá to na mě dobře?
Trông tôi mặc (for clothes)/đi (for shoes) cái này có được không?
Pedindo opinião sobre como determinada roupa fica em você

Compras - Pechinchando

Dám ti za to _[částka]_
Món này _[số tiền]_ thôi.
Sugerindo um preço inicial
To je příliš drahé!
Đắt thế!/Đắt quá!
Fazendo objeção a determinado preço porque é muito caro
Viděla jsem to jinde za _[částka]_.
Ở hàng khác tôi thấy người ta bán có _[số tiền]_ thôi.
Referindo a um preço mais barato em outra loja
_[částka]_ je moje poslední nabídka!
Trả giá lần cuối này, _[số tiền]_!
Definindo uma oferta final
Tak nemám zájem.
Thế thôi tôi không mua nữa.
Demonstrando desinteresse
Tak půjdu někam jinam.
Thế thôi tôi đi hàng khác.
Demonstrando desinteresse e ameaçando deixar o estabelecimento
Nemůžu si to dovolit!
Tôi không có đủ tiền!
Fazendo objeção a determinado preço dizendo que você não tem dinheiro suficiente
To je víc, než si mohu dovolit, ale vezmu to.
Đắt quá nhưng mà thôi được rồi tôi sẽ mua.
Aceitando o acordo com um fingido desapontamento