Russo | Guia de Frases - Viajar | Compras

Compras - Básico

คุณมี____หรือเปล่า? (Khun me___rue plao?)
У Вас есть__? (U Vas yest'__?)
Pedindo por um item específico
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samard ha___dai tee nhai?)
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Perguntando sobre a localização de um item específico
อันนี้ราคาเท่าไร? (Un-nee raka tao rai?)
Сколько это стоит? (Skol'ko eto stoit?)
Perguntando sobre o preço de um item específico
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้หรือเปล่า? (Khun mee arai tee took kwa nee rue plao?)
У Вас есть что-нибудь подешевле? (U Vas yest' chto-nibud' podeshevle?)
Perguntando por um item mais barato
คุณเปิดหรือปิดกี่โมง? (Khun perd pid kee mong?)
Во сколько Вы открываетесь/закрываетесь? (Vo skol'ko Vy otkryvayetes'/zakryvayetes'?)
Perguntando sobre os horários em que a loja abre ou fecha
ฉันแค่ดูๆทั่วไปเฉยๆ (Chan kae doo tua pai choey choey.)
Я просто смотрю. (YA prosto smotryu.)
Informando ao vendedor que você está apenas olhando e não necessita de ajuda no momento
ฉันจะซื้ออันนี้ (Chan ja sue un nee.)
Я это куплю. (YA eto kuplyu.)
Informando sua decisão de compra
ฉันจ่ายผ่านบัตรเครดิตได้หรือเปล่า? (Chan jai parn but credit dai rue plao?)
Могу я расплатиться кредитной картой? (Mogu ya rasplatit'sya kreditnoy kartoy?)
Perguntando se a loja aceita cartão de crédito
ฉันขอใบเสร็จได้ไหม? (Chan kor bai-sed dai mai?)
Можно мне чек, пожалуйста? (Mozhno mne chek, pozhaluysta?)
Pedindo pelo recibo
ฉันขอถุงได้ไหม? (Chan kor toong dai mai?)
Можно мне пакет, пожалуйста? (Mozhno mne paket, pozhaluysta?)
Pedindo por uma sacola
ฉันต้องการคืนของ (Chan tong karn kuen kong.)
Я бы хотел это вернуть. (YA by khotel eto vernut'.)
Explicando que você deseja devolver determinado item

Compras - Roupas

ฉันขอลองใส่อันนี้ได้ไหม? (Chan kor long sai un-nee dai mai?)
Могу я это примерить, пожалуйста? (Mogu ya eto primerit', pozhaluysta?)
Perguntando se é possível provar uma roupa
ห้องลองอยู่ที่ไหน? (Hong long yu tee nhai?)
Где здесь раздевалки? (Gde zdes' razdevalki?)
Perguntando pelos provadores
คุณมีแบบนี้ไซส์___หรือเปล่า? (Khun mee bab nee size___ rue plao?)
У Вас есть это размера ___? (U Vas yest' eto razmera ___?)
Perguntando por um tamanho específico de roupa
...เล็ก? (lek?)
...S?
Tamanho de roupa
...กลาง? (klang?)
...M?
Tamanho de roupa
... ใหญ่? (yai?)
...L?
Tamanho de roupa
...ไซส์เอ็กซ์แอล? (XL?)
...XL?
Tamanho de roupa
คุณมีรองเท้าคู่นี้ในไซส์___หรือเปล่า? (Khun mee rong tao ku nee nai size___ rue plao?)
У Вас есть эти туфли ... размера? (U Vas yest' eti tufli ... razmera?)
Pedindo por um tamanho de sapato específico
มันเล็กเกินไป (Mun lek gern pai.)
Этот слишком маленький. (Etot slishkom malen'kiy.)
Afirmando que a roupa é muito pequena
มันใหญ่เกินไป (Mun yai pai.)
Этот слишком велик. (Etot slishkom velik.)
Afirmando que a roupa é muito grande
ฉันใส่แล้วดูดีไหม? (Chan sai laew doo dee mai?)
Мне это идёт? (Mne eto idot?)
Pedindo opinião sobre como determinada roupa fica em você

Compras - Pechinchando

ชิ้นนี้ ฉันให้คุณ___. (Chan hai khun___.)
Я дам Вам_(количество)_за это. (YA dam Vam_(kolichestvo)_za eto.)
Sugerindo um preço inicial
นั่นแพงเกินไป! (Nun pang gern pai!)
Это очень дорого! (Eto ochen' dorogo!)
Fazendo objeção a determinado preço porque é muito caro
ฉันเห็นชิ้นนี้ในราคา_[ราคา]_ที่อื่น. (Chan hen chin nee nai raka____tee auen.)
Я видел это за __(цена)__ в другом месте. (YA videl eto za __(tsena)__ v drugom meste.)
Referindo a um preço mais barato em outra loja
_[ราคา]_ นั้นเป็นออฟเฟ่อร์สุดท้ายของฉัน (_[amount]_nun pen offer sud tai kong chan.)
__(цена)__моё последнее предложение! (__(tsena)__moyo posledneye predlozheniye!)
Definindo uma oferta final
ถ้าอย่างนั้นฉันไม่สนใจ (Ta yang nun chan mai son jai.)
Тогда меня это не интересует. (Togda menya eto ne interesuyet.)
Demonstrando desinteresse
งั้นฉันจะไปดูที่อื่น (Ngun chan ja pai doo tee auen.)
Тогда я пойду в другое место. (Togda ya poydu v drugoye mesto.)
Demonstrando desinteresse e ameaçando deixar o estabelecimento
ฉันไม่มีตังค์! (Chan mai me tung!)
Я не могу себе это позволить! (YA ne mogu sebe eto pozvolit'!)
Fazendo objeção a determinado preço dizendo que você não tem dinheiro suficiente
นั่นมันเกินงบที่ฉันตั้งเอาไว้ แต่ฉันจะซื้อ (Nun mun gern ngob tee chan tung aow wai tae chan ja sue.)
Это больше, чем я могу себе позволить, но я все-таки возьму. (Eto bol'she, chem ya mogu sebe pozvolit', no ya vse-taki voz'mu.)
Aceitando o acordo com um fingido desapontamento