Tailandês | Guia de Frases - Viajar | Compras

Compras - Básico

У Вас есть__? (U Vas yest'__?)
คุณมี____หรือเปล่า? (Khun me___rue plao?)
Pedindo por um item específico
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samard ha___dai tee nhai?)
Perguntando sobre a localização de um item específico
Сколько это стоит? (Skol'ko eto stoit?)
อันนี้ราคาเท่าไร? (Un-nee raka tao rai?)
Perguntando sobre o preço de um item específico
У Вас есть что-нибудь подешевле? (U Vas yest' chto-nibud' podeshevle?)
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้หรือเปล่า? (Khun mee arai tee took kwa nee rue plao?)
Perguntando por um item mais barato
Во сколько Вы открываетесь/закрываетесь? (Vo skol'ko Vy otkryvayetes'/zakryvayetes'?)
คุณเปิดหรือปิดกี่โมง? (Khun perd pid kee mong?)
Perguntando sobre os horários em que a loja abre ou fecha
Я просто смотрю. (YA prosto smotryu.)
ฉันแค่ดูๆทั่วไปเฉยๆ (Chan kae doo tua pai choey choey.)
Informando ao vendedor que você está apenas olhando e não necessita de ajuda no momento
Я это куплю. (YA eto kuplyu.)
ฉันจะซื้ออันนี้ (Chan ja sue un nee.)
Informando sua decisão de compra
Могу я расплатиться кредитной картой? (Mogu ya rasplatit'sya kreditnoy kartoy?)
ฉันจ่ายผ่านบัตรเครดิตได้หรือเปล่า? (Chan jai parn but credit dai rue plao?)
Perguntando se a loja aceita cartão de crédito
Можно мне чек, пожалуйста? (Mozhno mne chek, pozhaluysta?)
ฉันขอใบเสร็จได้ไหม? (Chan kor bai-sed dai mai?)
Pedindo pelo recibo
Можно мне пакет, пожалуйста? (Mozhno mne paket, pozhaluysta?)
ฉันขอถุงได้ไหม? (Chan kor toong dai mai?)
Pedindo por uma sacola
Я бы хотел это вернуть. (YA by khotel eto vernut'.)
ฉันต้องการคืนของ (Chan tong karn kuen kong.)
Explicando que você deseja devolver determinado item

Compras - Roupas

Могу я это примерить, пожалуйста? (Mogu ya eto primerit', pozhaluysta?)
ฉันขอลองใส่อันนี้ได้ไหม? (Chan kor long sai un-nee dai mai?)
Perguntando se é possível provar uma roupa
Где здесь раздевалки? (Gde zdes' razdevalki?)
ห้องลองอยู่ที่ไหน? (Hong long yu tee nhai?)
Perguntando pelos provadores
У Вас есть это размера ___? (U Vas yest' eto razmera ___?)
คุณมีแบบนี้ไซส์___หรือเปล่า? (Khun mee bab nee size___ rue plao?)
Perguntando por um tamanho específico de roupa
...S?
...เล็ก? (lek?)
Tamanho de roupa
...M?
...กลาง? (klang?)
Tamanho de roupa
...L?
... ใหญ่? (yai?)
Tamanho de roupa
...XL?
...ไซส์เอ็กซ์แอล? (XL?)
Tamanho de roupa
У Вас есть эти туфли ... размера? (U Vas yest' eti tufli ... razmera?)
คุณมีรองเท้าคู่นี้ในไซส์___หรือเปล่า? (Khun mee rong tao ku nee nai size___ rue plao?)
Pedindo por um tamanho de sapato específico
Этот слишком маленький. (Etot slishkom malen'kiy.)
มันเล็กเกินไป (Mun lek gern pai.)
Afirmando que a roupa é muito pequena
Этот слишком велик. (Etot slishkom velik.)
มันใหญ่เกินไป (Mun yai pai.)
Afirmando que a roupa é muito grande
Мне это идёт? (Mne eto idot?)
ฉันใส่แล้วดูดีไหม? (Chan sai laew doo dee mai?)
Pedindo opinião sobre como determinada roupa fica em você

Compras - Pechinchando

Я дам Вам_(количество)_за это. (YA dam Vam_(kolichestvo)_za eto.)
ชิ้นนี้ ฉันให้คุณ___. (Chan hai khun___.)
Sugerindo um preço inicial
Это очень дорого! (Eto ochen' dorogo!)
นั่นแพงเกินไป! (Nun pang gern pai!)
Fazendo objeção a determinado preço porque é muito caro
Я видел это за __(цена)__ в другом месте. (YA videl eto za __(tsena)__ v drugom meste.)
ฉันเห็นชิ้นนี้ในราคา_[ราคา]_ที่อื่น. (Chan hen chin nee nai raka____tee auen.)
Referindo a um preço mais barato em outra loja
__(цена)__моё последнее предложение! (__(tsena)__moyo posledneye predlozheniye!)
_[ราคา]_ นั้นเป็นออฟเฟ่อร์สุดท้ายของฉัน (_[amount]_nun pen offer sud tai kong chan.)
Definindo uma oferta final
Тогда меня это не интересует. (Togda menya eto ne interesuyet.)
ถ้าอย่างนั้นฉันไม่สนใจ (Ta yang nun chan mai son jai.)
Demonstrando desinteresse
Тогда я пойду в другое место. (Togda ya poydu v drugoye mesto.)
งั้นฉันจะไปดูที่อื่น (Ngun chan ja pai doo tee auen.)
Demonstrando desinteresse e ameaçando deixar o estabelecimento
Я не могу себе это позволить! (YA ne mogu sebe eto pozvolit'!)
ฉันไม่มีตังค์! (Chan mai me tung!)
Fazendo objeção a determinado preço dizendo que você não tem dinheiro suficiente
Это больше, чем я могу себе позволить, но я все-таки возьму. (Eto bol'she, chem ya mogu sebe pozvolit', no ya vse-taki voz'mu.)
นั่นมันเกินงบที่ฉันตั้งเอาไว้ แต่ฉันจะซื้อ (Nun mun gern ngob tee chan tung aow wai tae chan ja sue.)
Aceitando o acordo com um fingido desapontamento