Polonês | Guia de Frases - Viajar | Compras

Compras - Básico

___を持っていますか?
Czy mają Państwo ___?
Pedindo por um item específico
___はどこで探せますか?
Gdzie mogę znaleźć ___?
Perguntando sobre a localização de um item específico
これはいくらですか?
Ile to kosztuje?
Perguntando sobre o preço de um item específico
もっと値段が低いものはありませんか?
Czy mają Państwo coś w niższej cenie?
Perguntando por um item mais barato
開店/閉店時間はいつですか?
Od której do której sklep jest czynny?
Perguntando sobre os horários em que a loja abre ou fecha
見てるだけです
Tylko się rozglądam.
Informando ao vendedor que você está apenas olhando e não necessita de ajuda no momento
買います
Wezmę to.
Informando sua decisão de compra
クレジットカードで払ってもいいですか?
Czy mogę zapłacić kartą kredytową?
Perguntando se a loja aceita cartão de crédito
レシートをください
Czy mogę prosić o paragon?
Pedindo pelo recibo
袋をください
Czy mógłbym/mogłabym dostać siatkę?
Pedindo por uma sacola
これを返却したいです
Chciałbym/Chciałabym to zwrócić.
Explicando que você deseja devolver determinado item

Compras - Roupas

これを試着してもいいですか?
Czy mogę to przymierzyć?
Perguntando se é possível provar uma roupa
試着室はどこですか?
Gdzie jest przebieralnia?
Perguntando pelos provadores
この服の___サイズはありますか?
Czy mają to Państwo w rozmiarze ___?
Perguntando por um tamanho específico de roupa
... S?
... S?
Tamanho de roupa
... M?
... M?
Tamanho de roupa
... L?
... L?
Tamanho de roupa
... XL?
... XL?
Tamanho de roupa
この靴の___サイズはありますか?
Czy mają Państwo te buty w rozmiarze ___?
Pedindo por um tamanho de sapato específico
小さすぎます
Za małe (mała, mały).
Afirmando que a roupa é muito pequena
大きすぎます
Za duże (duża, duży).
Afirmando que a roupa é muito grande
この服は私に似合っていますか?
Czy dobrze w tym wyglądam?
Pedindo opinião sobre como determinada roupa fica em você

Compras - Pechinchando

_[値段]_で買います
Za to dam najwyżej _[suma]_ .
Sugerindo um preço inicial
それは値段が高すぎる!
To zdecydowanie za drogo!
Fazendo objeção a determinado preço porque é muito caro
_[値段]_の価格で他の店で売られているのを見つけました
Widziałem/Widziałam to za _[suma]_ gdzie indziej.
Referindo a um preço mais barato em outra loja
[値段]_が最後のオファーだ!
_[suma]_ i ani grosza więcej!
Definindo uma oferta final
私は興味がありません
No to dziękuję, jednak tego nie wezmę.
Demonstrando desinteresse
どこか他のところに行きます
Dziękuję, pójdę do innego sklepu.
Demonstrando desinteresse e ameaçando deixar o estabelecimento
払えません!
Nie mogę sobie na to pozwolić!
Fazendo objeção a determinado preço dizendo que você não tem dinheiro suficiente
私が払える金額を超えているけれども、買います。
To więcej niż przewidywał mój budżet, ale wezmę to.
Aceitando o acordo com um fingido desapontamento