Chinês | Guia de Frases - Viajar | Comendo fora

Comendo fora - Na entrada

Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_.
我想预订一个在_[就餐时间]_的_[人数]_人的桌子。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè zài_ [jiùcān shíjiān] _ de _ [rénshù] _rén de zhuōzi.)
Fazendo uma reserva
Stůl pro _[počet osob]_, prosím.
这边请,_[人数]_人的桌子。(zhè biān qǐng,_ [rénshù] _rén de zhuōzi.)
Pedido por uma mesa
Přijímáte kreditní karty?
您这边接受信用卡吗?(nín zhè biān jiēshòu xìnyòngkǎ ma?)
Perguntando se você pode pagar com cartão de crédito
Nabízíte také vegetariánské pokrmy?
您提供素食吗?(nín tígōng sùshí ma?)
Perguntando se o restaurante possui pratos vegetarianos
Nabízíte košer pokrmy?
您提供犹太教所规定允许的食物吗?(nín tígōng yóutàijiào suǒ guīdìng yǔnxǔ de shíwù ma?)
Perguntando se o restaurante possui comida koscher
Nabízíte halal pokrmy?
您提供清真食物吗?(nín tígōng qīngzhēn shíwù ma?)
Perguntando se o restaurante possui comida halal
Poskytujete TV vysílání sportů? Rádi bychom se dívali na ___.
这里可以看体育频道吗?我们想观看 ___ 比赛。(zhèlǐ kěyǐ kàn tǐyù píndào ma? Wǒmen xiǎng guānkàn ___ bǐsài.)
Você gostaria de assistir aos jogos durante ou após a refeição

Comendo fora - Fazendo o pedido

Mohu vidět menu, prosím?
我可以看一下菜单吗?谢谢。(wǒ kěyǐ kàn yīxià càidān ma? xièxiè.)
Pedindo para ver o cardápio
Promiňte, chtěli bychom si objednat prosím.
打扰了。我们要点菜,谢谢。(dǎrǎole. wǒmen yàodiǎn cài, xièxiè.)
Comunicando ao garçom que você deseja fazer o pedido
Co nám můžete doporučit?
菜单上您推荐什么?(càidān shàng nín tuījiàn shénme?)
Perguntando ao garçom se ele pode recomendar algum prato do menu
Máte nějakou specialitu?
您有招牌菜吗?(nín yǒu zhāopái cài ma?)
Perguntando se o restaurante possui algum prato especial
Máte nějakou místní specialitu?
有本地特色菜吗?(yǒu běndì tèsè cài ma?)
Perguntando se o restaurante possui algum prato típico da região
Jsem alergický na ____. Obsahuje tohle ____?
我对____过敏。这里包含____吗?(wǒ duì ____ guòmǐn. zhè li bāohán ____ ma?)
Informando que você é alérgico a ingredientes específicos
Mám cukrovku. Obsahuje tohle cukr nebo sacharidy?
我有糖尿病。这个里面含糖或者碳水化合物吗?(wǒ yǒu tángniàobìng. zhège lǐmiàn hán táng huòzhě tànshuǐ huàhéwù ma?)
Perguntando se determinado prato contém açúcar ou carboidratos
Nejím ____. Je ____ obsaženo v tomhle?
我不吃____。这个里面含有____吗?(wǒ bù chī ____. zhège lǐmiàn hányǒu ____ ma?)
Informando ao graçom que você não come determinados alimentos
Chtěl(a) bych si objednat _[jídlo]_, prosím.
我想点 __[菜]__,谢谢。(wǒ xiǎng diǎn __[cài]__, xièxiè.)
Pedindo uma entrada
Chtěli bychom si objednat předkrm, prosím.
我们想点开胃菜,谢谢。(wǒmen xiǎng diǎn kāiwèi cài, xièxiè.)
Pedindo uma entrada
salát
沙拉(shālā)
prato
polévka
汤(tāng)
prato
maso
肉(ròu)
comida
vepřové
猪肉(zhūròu)
tipo de carne
hovězí
牛肉(niúròu)
tipo de carne
kuřecí
鸡肉(jīròu)
tipo de carne
Chtěla bych maso mírně/středně/dobře propečené.
我想半生/半熟/全熟的肉。(wǒ xiǎng bànshēng/bànshú/quán shú de ròu.)
Informando ao garçom como você deseja sua carne
mořské plody
海鲜(hǎixiān)
comida
ryba
鱼(yú)
comida
těstoviny
意大利面(yìdàlì miàn)
prato
sůl
盐(yán)
pepř
胡椒(hújiāo)
hořčice
芥末(jièmò)
kečup
番茄酱(fānqié jiàng)
chleba
面包(miànbāo)
máslo
黄油(huángyóu)
Chtěl(a) bych dolít, prosím!
我想要加菜,谢谢。(Wǒ xiǎng yào jiā cài, xièxiè.)
Pedindo por um refil
Děkuji, to stačí.
谢谢,这足够了。(xièxiè, zhè zúgòule.)
Pedindo ao garçom para parar de servir comida ou de encher o copo
Chtěli bychom si objednat desert, prosím.
我们想点一些甜品,谢谢。(wǒmen xiǎng diǎn yīxiē tiánpǐn, xièxiè.)
Informando que você deseja pedir sobremesa
Chtěla bych si objednat ___, prosím.
我想要 ___,谢谢。(wǒ xiǎng yào ___, xièxiè.)
Pedindo sobremesa
zmrzlina
冰淇淋(bīngqílín)
sobremesa
dort
蛋糕(dàngāo)
sobremesa
čokoláda
巧克力(qiǎokèlì)
sobremesa
sušenky
饼干(bǐnggān)
sobremesa
Dobrou chuť!
祝您就餐愉快!(zhù nín jiùcān yúkuài!)
Desejando uma boa refeição

Comendo fora - Pedindo bebidas

Chtěla bych _[nápoj]_, prosím.
我想要__[饮料]__,谢谢。(Wǒ xiǎng yào __[yǐnliào]__, xièxiè.)
bebidas
voda s bublinkami
带气的水(dài qì de shuǐ)
bebidas
voda bez bublinek
不带气的水(bù dài qì de shuǐ)
bebidas
pivo
一杯啤酒(yībēi píjiǔ)
bebidas
láhev vína
一瓶酒(yī píng jiǔ)
bebidas
káva
一杯咖啡(yībēi kāfēi)
bebidas
čaj
一杯茶(yībēi chá)
bebidas
Nepiji alkohol. Je nějaký alkohol v tomto nápoji?
我不喝含酒精的东西。这里面含酒精吗?(wǒ bù hē hán jiǔjīng de dōngxī. zhè lǐmiàn hán jiǔjīng ma?)
Perguntando se há álcool em determinada bebida

Comendo fora - Pagando

Zaplatíme, prosím.
结账,谢谢。(jiézhàng, xièxiè.)
Comunicando que você deseja pagar
Chtěli bychom platit zvlášť.
我们想分开结账。(wǒmen xiǎng fēnkāi jiézhàng.)
Informando ao garçom que cada pessoa irá pagar pelo seu pedido individualmente
Budu platit za všechno.
全部都我来付。(quánbù dōu wǒ lái fù.)
Informando ao garçom que você irá pagar a conta por todos na mesa
Zvu tě na oběd/večeři.
我请您吃午饭/晚饭。(wǒ qǐng nín chī wǔfàn/wǎnfàn.)
Convidar alguém para comer fora e pagar pela refeição
To je dobré.
不用找了。(bùyòng zhǎole.)
Dizer ao garçom que ele pode ficar com o troco para si como uma forma de gorjeta
To jídlo bylo vynikající!
太美味了!(tài měiwèile!)
Parabenizando pela comida
Řekněte kuchařovi, že to bylo vynikající!
请转达我对厨师的赞美!(qǐng zhuǎndá wǒ duì chúshī de zànměi!)
Parabenizando pela comida

Comendo fora - Reclamações

Moje jídlo je studené.
我的菜是凉的。(wǒ de cài shì liáng de.)
Reclamando que a comida não está quente o suficiente
Tohle není dodělané/pořádně uvařené.
这个菜没有烧好。(zhège cài méiyǒu shāo hǎo.)
O tempo de cozimento não foi suficiente
Je to převařené.
这个菜做的太过头了。(zhège cài zuò de tài guòtóule.)
O tempo de cozimento foi demasiado
Tohle jsem si neobjednal(a), objednala jsem si ___.
我没有点这个,我点的是 ___。(wǒ méiyǒu diǎn zhège, wǒ diǎn de shì ___.)
Observando que o prato servido não é o que você pediu
Toto víno má pachuť korku.
酒里有一股木塞味。(jiǔ li yǒuyī gǔ mù sāi wèi.)
Mencionando que o vinho não está bom
Objednali jsme si před více než třiceti minutami.
半个小时以前我们就点餐了。(bàn gè xiǎoshí yǐqián wǒmen jiù diǎn cānle.)
Reclamando do tempo de espera pela comida
Tento nápoj není studený.
这个喝的不够凉。(zhège hē de bùgòu liáng.)
Reclamando que a bebida não está gelada o suficiente
Můj nápoj chutná divně.
我的饮料尝起来味道很奇怪。(wǒ de yǐnliào cháng qǐlái wèidào hěn qíguài.)
Observando o gosto estranho de sua bebida
Objednal(a) jsem si nápoj bez ledu.
我点的酒水要求不加冰块。(wǒ diǎn de jiǔshuǐ yāoqiú bù jiā bīng kuài.)
Observando que você pediu sua bebida sem gelo e recebeu uma bebida com gelo
Jedno jídlo chybí.
有个菜没有上。(yǒu gè cài méiyǒu shàng.)
Observando que seu pedido não está completo
Tohle není moc čisté.
这个不干净。(zhège bù gānjìng.)
Observando que seu prato/talheres/copo está sujo

Comendo fora - Alergias

Je v tom ___?
这里面有 ___ 吗?(zhè lǐmiàn yǒu ___ ma?)
Perguntando se determinado prato contém ingredientes aos quais você é alérgico
Můžete prosím připravit to jídlo bez ____?
您做这道菜时可以不添加 __ 吗?(nín zuò zhè dào cài shí kěyǐ bù tiānjiā __ ma?)
Pedindo para não adicionar os ingredientes aos quais você é alérgico ao prato pedido.
Mám alergie. Jestli dostanu alergickou reakci, moje léky naleznete v mém baťohu/mé kapse.
我有过敏。如果我有症状,请在我的手袋/口袋里找出药品。(wǒ yǒu guòmǐn. rúguǒ wǒ yǒu zhèngzhuàng, qǐng zài wǒ de shǒudài/kǒudài lǐ zhǎo chū yàopǐn.)
Avisando as pessoas que você é alérgico e que devem lhe dar o medicamento caso você tenha alguma reação.
ořechy/arašídy
坚果/花生(jiānguǒ/huāshēng)
Alergia a alimentos
sezamová semínka/slunečnicová semínka
芝麻籽/向日葵瓜子(zhīmazǐ/xiàngrìkuí guāzǐ)
Alergia a alimentos
vejce
鸡蛋(jīdàn)
Alergia a alimentos
mořské plody/ryba/mušle/krevety
海鲜/鱼/贝类/虾(hǎixiān/yú/bèi lèi/xiā)
Alergia a alimentos
mouka/pšenice
面粉/小麦(miànfěn/xiǎomài)
Alergia a alimentos
mléko/laktóza/mléčné výrobky
牛奶/乳糖/奶制品(niúnǎi/rǔtáng/nǎi zhìpǐn)
Alergia a alimentos
lepek
面筋(miànjīn)
Alergia a alimentos
sója
豆类(dòu lèi)
Alergia a alimentos
luštěniny/fazole/hrášek/kukuřice
豆类植物/豆子/豌豆/玉米(dòu lèi zhíwù/dòuzi/wāndòu/yùmǐ)
Alergia a alimentos
houby
蘑菇(mógū)
Alergia a alimentos
ovoce/kiwi/kokos
水果/奇异果/椰子(shuǐguǒ/qíyì guǒ/yēzi)
Alergia a alimentos
pažitka/cibule/česnek
韭菜/洋葱/大蒜(jiǔcài/yángcōng/dàsuàn)
Alergia a alimentos
alkohol
酒精(jiǔjīng)
Alergia a alimentos