Russo | Guia de Frases - Viajar | Comendo fora

Comendo fora - Na entrada

Me gustaría reservar una mesa para _[número de personas]_ a las _[hora]_.
Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.)
Fazendo uma reserva
Una mesa para _[número de personas]_, por favor.
Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)
Pedido por uma mesa
¿Aceptan tarjetas de crédito?
Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)
Perguntando se você pode pagar com cartão de crédito
¿Tienen comida vegetariana?
У Вас есть предложения для вегетарианцев? ( Vas yest' predlozheniya dlya vegetariantsev?)
Perguntando se o restaurante possui pratos vegetarianos
¿Tienen platillos kosher?
У Вас есть кошерная пища? (U Vas yest' koshernaya pishcha?)
Perguntando se o restaurante possui comida koscher
¿Tienen alimentos halal?
У Вас есть халяльная еда? (U Vas yest' khalyal'naya yeda?)
Perguntando se o restaurante possui comida halal
¿Tienen televisiones? Nos gustaría ver el partido _______.
Вы показываете спортивные события? Мы бы хотели посмотреть __ игру. (Vy pokazyvayete sportivnyye sobytiya? My by khoteli posmotret' __ igru.)
Você gostaria de assistir aos jogos durante ou após a refeição

Comendo fora - Fazendo o pedido

¿Puedo ver el menú?
Можно посмотреть меню, пожалуйста? (Mozhno posmotret' menyu, pozhaluysta?)
Pedindo para ver o cardápio
Disculpe. Nos gustaría ordenar por favor.
Извините, мы бы хотели сделать заказ. (Izvinite, my by khoteli sdelat' zakaz.)
Comunicando ao garçom que você deseja fazer o pedido
¿Qué nos puede recomendar?
Что бы Вы посоветовали из меню? (Chto by Vy posovetovali iz menyu?)
Perguntando ao garçom se ele pode recomendar algum prato do menu
¿Cuál es la especialidad de la casa?
Есть ли у заведения фирменное блюдо? (Yest' li u zavedeniya firmennoye blyudo?)
Perguntando se o restaurante possui algum prato especial
¿Tienen alguna especialidad local?
Есть ли местное фирменное блюдо? (Yest' li mestnoye firmennoye blyudo?)
Perguntando se o restaurante possui algum prato típico da região
Soy alérgico/a a _______. ¿Éste platillo contiene _________?
У меня аллергия на___. Здесь есть__? (U menya allergiya na___. Zdes' yest'__?)
Informando que você é alérgico a ingredientes específicos
Tengo diabetes. ¿Ésto contiene azúcar o carbohidratos?
У меня диабет. Здесь содержится сахар или углеводы? (U menya diabet. Zdes' soderzhitsya sakhar ili uglevody?)
Perguntando se determinado prato contém açúcar ou carboidratos
No como________. ¿Este platillo contiene algo de __________?
Я не ем___. Здесь содержится__? (YA ne yem___. Zdes' soderzhitsya__?)
Informando ao graçom que você não come determinados alimentos
Me gustaría ordenar _[platillo]_, por favor.
Я бы хотел заказать _(блюдо)_, пожалуйста. (YA by khotel zakazat' _(blyudo)_, pozhaluysta.)
Pedindo uma entrada
Nos gustaría ordenar aperitivos, por favor.
Мы хотели бы заказать закуски, пожалуйста. (My khoteli by zakazat' zakuski, pozhaluysta.)
Pedindo uma entrada
ensalada
салат (salat)
prato
sopa
суп (sup)
prato
carne
мясо (myaso)
comida
carne de cerdo
свинина (svinina)
tipo de carne
carne de res
говядина (govyadina)
tipo de carne
pollo
курица (kuritsa)
tipo de carne
Quisiera mi carne casi cruda/término medio/bien cocida
Я бы хотел моё мясо недожаренным/средней готовности/хорошо прожаренным. (YA by khotel moyo myaso nedozharennym/sredney gotovnosti/khorosho prozharennym.)
Informando ao garçom como você deseja sua carne
mariscos
морепродукты (moreprodukty)
comida
pescado
рыба (ryba)
comida
pasta
макароны (makarony)
prato
sal
соль (sol')
pimienta
перец (perets)
mostaza
горчица (gorchitsa)
catsup
кетчуп (ketchup)
pan
хлеб (khleb)
mantequilla
масло (maslo)
¡Quisiera una más por favor!
Я хотел бы добавку, пожалуйста! (YA khotel by dobavku, pozhaluysta!)
Pedindo por um refil
Es suficiente, gracias.
Спасибо, этого хватит. (Spasibo, etogo khvatit.)
Pedindo ao garçom para parar de servir comida ou de encher o copo
Nos gustaría ordenar un postre.
Мы бы хотели заказать какой-нибудь десерт, пожалуйста. (My by khoteli zakazat' kakoy-nibud' desert, pozhaluysta.)
Informando que você deseja pedir sobremesa
Quisiera un/una ___, por favor.
Я бы хотел__,пожалуйста. (YA by khotel__,pozhaluysta.)
Pedindo sobremesa
helado
мороженое (morozhenoye)
sobremesa
pastel/torta
пирог (pirog)
sobremesa
chocolate
шоколад (shokolad)
sobremesa
galletas
печенье (pechen'ye)
sobremesa
¡Provecho!
Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!)
Desejando uma boa refeição

Comendo fora - Pedindo bebidas

Me gustaría un/una _[bebida]_, por favor.
Я бы хотел _(напиток)_, пожалуйста. (YA by khotel _(napitok)_, pozhaluysta.)
bebidas
agua mineral
минеральную воду (mineral'nuyu vodu)
bebidas
agua simple
воду без газов (vodu bez gazov)
bebidas
una cerveza
пиво (pivo)
bebidas
una botella de vino
бутылку вина (butylku vina)
bebidas
un café
кофе (kofe)
bebidas
un té
чай (chay)
bebidas
No tomo alcohol. ¿Qué contiene ésta bebida?
Я не пью алкоголь. Здесь содержится алкоголь? (YA ne p'yu alkogol'. Zdes' soderzhitsya alkogol'?)
Perguntando se há álcool em determinada bebida

Comendo fora - Pagando

Nos gustaría pagar la cuenta.
Принесите счёт, пожалуйста. (Prinesite schot, pozhaluysta.)
Comunicando que você deseja pagar
Nos gustaría dividir la cuenta.
Каждый хотел бы расплатиться отдельно. (Kazhdyy khotel by rasplatit'sya otdel'no.)
Informando ao garçom que cada pessoa irá pagar pelo seu pedido individualmente
Yo pago todo.
Я заплачу за всех. (YA zaplachu za vsekh.)
Informando ao garçom que você irá pagar a conta por todos na mesa
Te invito a comer/cenar.
Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)
Convidar alguém para comer fora e pagar pela refeição
Quédese con el cambio.
Оставьте сдачу себе. (Ostav'te sdachu sebe.)
Dizer ao garçom que ele pode ficar com o troco para si como uma forma de gorjeta
¡La comida estuvo deliciosa!
Всё было очень вкусно! (Vso bylo ochen' vkusno!)
Parabenizando pela comida
¡Mis felicitaciones al chef!
Передайте мою похвалу шефу! (Peredayte moyu pokhvalu shefu!)
Parabenizando pela comida

Comendo fora - Reclamações

Mi comida está fría.
Моя еда холодная. (Moya yeda kholodnaya.)
Reclamando que a comida não está quente o suficiente
Esto no está bien cocido.
Эта еда недоготовлена. (Eta yeda nedogotovlena.)
O tempo de cozimento não foi suficiente
Esto está demasiado cocido/a.
Эту еду передержали на огне. (Etu yedu perederzhali na ogne.)
O tempo de cozimento foi demasiado
Yo no ordené esto, yo pedí____.
Я это не заказывал, я заказывал___. (YA eto ne zakazyval, ya zakazyval___.)
Observando que o prato servido não é o que você pediu
Éste vino ya ha sido descorchado.
Это вино испортилось. (Eto vino isportilos'.)
Mencionando que o vinho não está bom
Ordenamos hace más de media hora.
Мы заказали еще более получаса назад. (My zakazali yeshche boleye poluchasa nazad.)
Reclamando do tempo de espera pela comida
La bebida no está fría.
Напиток не холодный. (Napitok ne kholodnyy.)
Reclamando que a bebida não está gelada o suficiente
Mi bebida sabe raro.
У моего напитка странный вкус. (U moyego napitka strannyy vkus.)
Observando o gosto estranho de sua bebida
Ordené mi bebida sin hielo.
Я заказывал напиток без льда. (YA zakazyval napitok bez l'da.)
Observando que você pediu sua bebida sem gelo e recebeu uma bebida com gelo
Hace falta un platillo.
Не хватает одного блюда. (Ne khvatayet odnogo blyuda.)
Observando que seu pedido não está completo
Ésto no está limpio.
Здесь не чисто. (Zdes' ne chisto.)
Observando que seu prato/talheres/copo está sujo

Comendo fora - Alergias

¿Èste platillo contiene________?
Здесь содержится___? (Zdes' soderzhitsya___?)
Perguntando se determinado prato contém ingredientes aos quais você é alérgico
¿Podrían preparar el platillo sin _____?
Вы бы могли приготовить блюдо без ____? (Vy by mogli prigotovit' blyudo bez ____?)
Pedindo para não adicionar os ingredientes aos quais você é alérgico ao prato pedido.
Soy alérgico. Si tengo alguna reacción, mis medicinas se encuentran en mi bolsa/bolsillo.
У меня аллергия. Если вдруг у меня будет аллергическая реакция, то, пожалуйста, найдите лекарство в моей сумке! (U menya allergiya. Yesli vdrug u menya budet allergicheskaya reaktsiya, to, pozhaluysta, naydite lekarstvo v moyey sumke!)
Avisando as pessoas que você é alérgico e que devem lhe dar o medicamento caso você tenha alguma reação.
nueces/cacahuates
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
Alergia a alimentos
semillas de girasol/ajonjolí
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
Alergia a alimentos
huevo
яйцо (yaytso)
Alergia a alimentos
mariscos/pescado/camarones
морские продукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye produkty/ryba/mollyuski/krevetki)
Alergia a alimentos
harina/trigo
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
Alergia a alimentos
leche/lácteos
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
Alergia a alimentos
gluten
глютен (glyuten)
Alergia a alimentos
soya
соя (soya)
Alergia a alimentos
leguminosas/frijoles/guisantes/maíz
стручковые/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye/boby/gorokh/kukuruza)
Alergia a alimentos
hongos
грибы (griby)
Alergia a alimentos
fruta/kiwi/coco
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
Alergia a alimentos
cebollín/cebollas/ajo
зелёный лук/лук/чеснок (zelenyy luk/luk/chesnok)
Alergia a alimentos
alcohol
алкоголь (alkogol')
Alergia a alimentos