Português | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Tôi bị lạc (đường).
Eu estou perdido (a).
Sem saber onde você está
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Perguntando por uma locação específica no mapa
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Onde eu encontro ___?
Perguntando por um determinado local
... nhà vệ sinh?
... um banheiro?
instalações
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... um banco/uma casa de câmbio?
instalações
... khách sạn?
... um hotel?
instalações
... trạm xăng?
... um posto de gasolina?
instalações
... bệnh viện?
... um hospital?
instalações
... nhà thuốc?
... uma farmácia?
instalações
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... uma loja de departamento?
instalações
... siêu thị?
... um supermercado?
instalações
... bến xe buýt?
... uma parada de ônibus?
instalações
... bến tàu điện ngầm?
... uma estação de metrô?
instalações
... văn phòng thông tin du lịch?
... um centro de informações turísticas?
instalações
... cây rút tiền/máy ATM?
... um caixa eletrônico?
instalações
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Como eu faço para chegar ___?
Pedindo por direções para um lugar específico
... khu trung tâm?
... ao centro da cidade?
lugar específico
... ga tàu/nhà ga?
... a estação de trem?
lugar específico
... sân bay?
... ao aeroporto?
lugar específico
... đồn công an?
... a delegacia de polícia?
lugar específico
... đại sứ quán [tên nước]?
... a embaixada [país]?
a embaixada de um país específico
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Você pode recomendar algum bom ___?
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... quán bar?
... bares?
lugar
... quán cafe?
... cafeterias?
lugar
... nhà hàng?
... restaurantes?
lugar
... hộp đêm/club?
... boates?
lugar
... khách sạn?
... hotéis?
lugar
... địa danh du lịch?
... atrações turísticas?
lugar
... di tích lịch sử?
... cidades históricas?
lugar
... bảo tàng?
... museus?
lugar

Circulando - Direções

Rẽ trái.
Vire à esquerda.
Dando direções
Rẽ phải.
Vire à direita.
Dando direções
Đi thẳng.
Siga em frente.
Dando direções
Quay lại.
Volte.
Dando direções
Dừng (lại).
Pare.
Dando direções
Đi về phía ___.
Vá em direção à ___.
Dando direções
Đi quá/qua ___.
Passe o ___.
Dando direções
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Procure por ___.
Dando direções
xuống dốc/dưới dốc
para baixo
Dando direções
lên dốc/trên dốc
para cima
Dando direções
ngã ba/ngã tư
intersecção
Ponto de referência comum usado ao dar direções
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
semáforo
Ponto de referência comum usado ao dar direções
công viên
parque
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Perguntando onde comprar passagens
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Comprando uma passagem para um local específico
... vé một chiều...
... bilhete único ...
bilhete só de ida
... vé khứ hồi...
... bilhete de ida e volta ...
bilhete para ir e voltar
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
passagem para a primeira ou segunda classe
... vé ngày...
... passe de um dia ...
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... vé tuần...
... bilhete semanal ...
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... vé tháng...
... bilhete mensal ...
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Reservando um determinado assento
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
Perguntando sobre o tempo de viagem
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Este lugar está ocupado?
Perguntando se o acento está vago
Đó là ghế của tôi
Este é o meu assento.
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

mở cửa
aberto
A loja está aberta
đóng cửa
fechado
A loja está fechada
lối vào
entrada
Sinal de entrada
lối ra
saída
Sinal de saída
đẩy (vào)
empurrar
kéo (ra)
puxar
nam
homens
Banheiro masculino
nữ
mulheres
Banheiro feminino
có người/hết phòng/hết chỗ
ocupado
Hotel lotado/banheiro ocupado
trống/còn phòng/còn chỗ
livre
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Você conhece algum número de táxi?
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Eu preciso ir para _[local]_.
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Quanto custa para ir para _[local]_?
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Você pode esperar aqui por um momento?
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Đuổi theo xe kia!
Siga aquele carro!
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Onde posso alugar um carro?
Perguntando onde você pode alugar um carro
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... trong một ngày/một tuần.
... por um dia/uma semana.
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Eu quero pacote de seguro completo.
Obtendo o pacote de seguro máximo
Tôi không cần bảo hiểm.
Eu não preciso de seguro.
Não obter seguro algum
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Gần đây có trạm xăng nào không?
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Bình xăng chưa được đổ đầy.
O tanque não está cheio.
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Động cơ có tiếng kêu lạ.
O motor está fazendo um barulho estranho.
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Xe bị hỏng.
O carro está danificado.
Reclamando que o carro não está em boas condições