Esperanto | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Tôi bị lạc (đường).
Mi perdiĝis.
Sem saber onde você está
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Perguntando por uma locação específica no mapa
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Kie mi povas trovi ___?
Perguntando por um determinado local
... nhà vệ sinh?
... la banĉambron?
instalações
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... bankon/ŝanĝoficejon?
instalações
... khách sạn?
... hotelon?
instalações
... trạm xăng?
... benzinstacion?
instalações
... bệnh viện?
... malsanulejon?
instalações
... nhà thuốc?
... apotekon?
instalações
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... magazenon?
instalações
... siêu thị?
... supermarkton?
instalações
... bến xe buýt?
... bushaltejon?
instalações
... bến tàu điện ngầm?
... metroohaltejon?
instalações
... văn phòng thông tin du lịch?
... turistoficejon?
instalações
... cây rút tiền/máy ATM?
... monaŭtomaton?
instalações
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Kiel mi iras al___?
Pedindo por direções para um lugar específico
... khu trung tâm?
... la urbocentron?
lugar específico
... ga tàu/nhà ga?
... la stacidomon?
lugar específico
... sân bay?
... la aerhavenon?
lugar específico
... đồn công an?
... la policejon?
lugar específico
... đại sứ quán [tên nước]?
... la ambasadon de [lando]?
a embaixada de um país específico
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... quán bar?
... trinkejojn?
lugar
... quán cafe?
... kafejojn?
lugar
... nhà hàng?
... restoraciojn?
lugar
... hộp đêm/club?
... noktoklubojn?
lugar
... khách sạn?
... hotelojn?
lugar
... địa danh du lịch?
... turismajn allogojn?
lugar
... di tích lịch sử?
... historiajn lokojn?
lugar
... bảo tàng?
... muzeojn?
lugar

Circulando - Direções

Rẽ trái.
Turnu maldekstre.
Dando direções
Rẽ phải.
Turnu dekstre.
Dando direções
Đi thẳng.
Iru rekte.
Dando direções
Quay lại.
Reiru.
Dando direções
Dừng (lại).
Haltu.
Dando direções
Đi về phía ___.
Iru al la___.
Dando direções
Đi quá/qua ___.
Iru post la____.
Dando direções
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Serku la___.
Dando direções
xuống dốc/dưới dốc
montsuben
Dando direções
lên dốc/trên dốc
supren
Dando direções
ngã ba/ngã tư
vojkruciĝo
Ponto de referência comum usado ao dar direções
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
trafiklumo
Ponto de referência comum usado ao dar direções
công viên
parko
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Perguntando onde comprar passagens
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Comprando uma passagem para um local específico
... vé một chiều...
... solan bileton ...
bilhete só de ida
... vé khứ hồi...
... revenan bileton ...
bilhete para ir e voltar
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
passagem para a primeira ou segunda classe
... vé ngày...
... tagbileton ...
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... vé tuần...
... semajnobileton ...
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... vé tháng...
... monatbileton ...
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Reservando um determinado assento
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Perguntando sobre o tempo de viagem
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Perguntando se o acento está vago
Đó là ghế của tôi
Tio estas mia sidloko.
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

mở cửa
malferma
A loja está aberta
đóng cửa
ferma
A loja está fechada
lối vào
eniro
Sinal de entrada
lối ra
eliro
Sinal de saída
đẩy (vào)
puŝu
kéo (ra)
eltiru
nam
viroj
Banheiro masculino
nữ
virinoj
Banheiro feminino
có người/hết phòng/hết chỗ
Okupata
Hotel lotado/banheiro ocupado
trống/còn phòng/còn chỗ
neokupata
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Kiom por iri al __[loko]__?
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Đuổi theo xe kia!
Sekvu tiun aŭton!
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Kie mi povas lui aŭton?
Perguntando onde você pode alugar um carro
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... trong một ngày/một tuần.
...por unu tago/semajno.
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Mi volas plenan asekuron.
Obtendo o pacote de seguro máximo
Tôi không cần bảo hiểm.
Mi ne bezonas asekuron.
Não obter seguro algum
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Gần đây có trạm xăng nào không?
Kie estas la proksima benzinstacio?
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Bình xăng chưa được đổ đầy.
La benzinujo ne estas plena.
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Động cơ có tiếng kêu lạ.
La motoro faras strangan bruon.
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Xe bị hỏng.
La aŭto estas difektita.
Reclamando que o carro não está em boas condições