Grego | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Kayboldum.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Sem saber onde você está
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
__ı nerede bulurum?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Perguntando por um determinado local
... bir banyo?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
instalações
... bir banka/döviz bürosu?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
instalações
... bir otel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
instalações
... bir benzin istasyonu?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
instalações
... bir hastane?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
instalações
... bir eczane?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
instalações
... bir büyük mağaza?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
instalações
... bir süpermarket?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
instalações
... otobüs durağı?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
instalações
... bir metro istasyonu?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
instalações
... bir turist bilgi ofisi?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
instalações
.. bir ATM/para çekme makinası?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
instalações
__ye nasıl varırım?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Pedindo por direções para um lugar específico
... eski kasaba merkezi?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lugar específico
... tren istasyonu?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lugar específico
... havaalanı?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lugar específico
... polis merkezi?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lugar específico
... [ülke]'nin konsolosluğu?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
a embaixada de um país específico
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... barlar?
... μπαρ; (... bar?)
lugar
... kafeler?
... καφέ; (... kafé?)
lugar
... restoranlar?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lugar
... gece kulüpleri?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lugar
... oteller?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lugar
... turistik atraksiyonlar?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lugar
... tarihi alanlar?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lugar
... müzeler?
... μουσεία; (... musía?)
lugar

Circulando - Direções

Sola dön.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Dando direções
Sağa dön.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Dando direções
Düz git.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Dando direções
Geri git.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Dando direções
Dur.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Dando direções
__'e doğru git.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Dando direções
__'ı geç.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Dando direções
__'i bekle.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Dando direções
yokuş aşağı
κατηφορικός (katiforikós)
Dando direções
yokuş yukarı
ανηφορικός (aniforikós)
Dando direções
kavşak
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
trfik ışıkları
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
park
πάρκο (párko)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Perguntando onde comprar passagens
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Comprando uma passagem para um local específico
... tek bilet ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
bilhete só de ida
dönüş bileti
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
bilhete para ir e voltar
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
passagem para a primeira ou segunda classe
... günlük ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... haftalık ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... aylık ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Reservando um determinado assento
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Perguntando sobre o tempo de viagem
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Bu koltuk ayırtıldı mı?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Perguntando se o acento está vago
Bu benim koltuğum
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

açık
ανοιχτό (anihtó)
A loja está aberta
kapalı
κλειστό (klistó)
A loja está fechada
giriş
είσοδος (ísodos)
Sinal de entrada
çıkış
έξοδος (éxodos)
Sinal de saída
itiniz
σπρώξτε (spróxte)
çekiniz
τραβήξτε (travíxte)
erkekler
άνδρες (ándres)
Banheiro masculino
kadınlar
γυναίκες (ginékes)
Banheiro feminino
dolu
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Hotel lotado/banheiro ocupado
boş
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Şu arabayı takip et!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Araba nereden kiralanıyor?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... bir gün/bir hafta için.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
Sigortaya ihtiyacım yok.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Não obter seguro algum
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Depo dolu değil.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Motordan garip bir ses geliyor.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Araba hasarlı.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Reclamando que o carro não está em boas condições