Tailandês | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Ztratil(a) jsem se.
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Sem saber onde você está
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
Kde můžu najít___?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Perguntando por um determinado local
... záchod?
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
instalações
... banku/směnárnu?
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
instalações
... hotel?
...โรงแรม? (rong ram?)
instalações
... čerpací stanici?
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
instalações
... nemocnici?
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
instalações
... lékárnu?
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
instalações
... obchodní dům?
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
instalações
... supermarket?
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
instalações
... autobusovou zastávku?
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
instalações
... zastávku metra?
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
instalações
... turistické informace?
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
instalações
... bankomat?
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
instalações
Jak se dostanu ___?
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Pedindo por direções para um lugar específico
... do centra?
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
lugar específico
... na vlakové nádraží?
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
lugar específico
... na letiště?
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
lugar específico
... na policejní stanici?
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
lugar específico
... na ambasádu [země]?
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
a embaixada de um país específico
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... bary?
...บาร์? (...bar?)
lugar
... kavárny?
...คาเฟ่? (...cafe?)
lugar
... restaurace?
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
lugar
... noční kluby?
...ผับ? (...pub?)
lugar
... hotely?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
lugar
... turistické atrakce?
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
lugar
... historické památky?
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
lugar
... muzea?
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
lugar

Circulando - Direções

Zahni doleva.
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Dando direções
Zahni doprava.
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Dando direções
Jdi rovně.
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Dando direções
Jdi zpátky.
เดินกลับไป (dern glub pai)
Dando direções
Zastav.
หยุด (yhood)
Dando direções
Jdi směrem ___.
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Dando direções
Jdi kolem ___.
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Dando direções
Vyhlížej ___.
ระวัง___ (rawang____.)
Dando direções
dolů z kopce
ลงเขา (long kao)
Dando direções
nahoru do kopce
ขึ้นเขา (kuen kao)
Dando direções
křižovatka
สี่แยก (see yak)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
semafor
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
park
จอดรถ (jord-rod)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Perguntando onde comprar passagens
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Comprando uma passagem para um local específico
... jednosměrnou jízdenku ...
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
bilhete só de ida
... zpáteční jízdenku ...
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
bilhete para ir e voltar
... jízdenku do první/druhé třídy ...
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
passagem para a primeira ou segunda classe
... jízdenku na den ...
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... jízdenku na týden ...
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... měsíční jízdenku ...
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Reservando um determinado assento
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Perguntando sobre o tempo de viagem
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Je toto místo volné?
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Perguntando se o acento está vago
Tohle je moje místo.
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

otevřeno
เปิด (perd)
A loja está aberta
zavřeno
ปิด (pid)
A loja está fechada
vchod
ทางเข้า (tang kao)
Sinal de entrada
východ
ทางออก (tang-ork)
Sinal de saída
tam
ผลัก (pluk)
sem
ดึง (deung)
muži
ผู้ชาย (pu-chy)
Banheiro masculino
ženy
ผู้หญิง (pu-ying)
Banheiro feminino
obsazeno
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
Hotel lotado/banheiro ocupado
volno
ว่าง (wang)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Víte číslo na taxi?
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Kolik to stojí do __[místo]__?
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Můžete tady na mě chvilku počkat?
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Sledujte to auto!
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Kde je půjčovna aut?
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... na jeden den/jeden týden.
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Chci plné pojistné krytí.
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
Nepotřebuji pojištění.
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Não obter seguro algum
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Kde je nejbližší čerpací stanice?
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Nádrž není plná.
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Motor dělá divné zvuky.
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Auto je poničené.
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Reclamando que o carro não está em boas condições