Grego | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Ztratil(a) jsem se.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Sem saber onde você está
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
Kde můžu najít___?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Perguntando por um determinado local
... záchod?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
instalações
... banku/směnárnu?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
instalações
... hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
instalações
... čerpací stanici?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
instalações
... nemocnici?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
instalações
... lékárnu?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
instalações
... obchodní dům?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
instalações
... supermarket?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
instalações
... autobusovou zastávku?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
instalações
... zastávku metra?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
instalações
... turistické informace?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
instalações
... bankomat?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
instalações
Jak se dostanu ___?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Pedindo por direções para um lugar específico
... do centra?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lugar específico
... na vlakové nádraží?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lugar específico
... na letiště?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lugar específico
... na policejní stanici?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lugar específico
... na ambasádu [země]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
a embaixada de um país específico
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... bary?
... μπαρ; (... bar?)
lugar
... kavárny?
... καφέ; (... kafé?)
lugar
... restaurace?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lugar
... noční kluby?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lugar
... hotely?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lugar
... turistické atrakce?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lugar
... historické památky?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lugar
... muzea?
... μουσεία; (... musía?)
lugar

Circulando - Direções

Zahni doleva.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Dando direções
Zahni doprava.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Dando direções
Jdi rovně.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Dando direções
Jdi zpátky.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Dando direções
Zastav.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Dando direções
Jdi směrem ___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Dando direções
Jdi kolem ___.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Dando direções
Vyhlížej ___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Dando direções
dolů z kopce
κατηφορικός (katiforikós)
Dando direções
nahoru do kopce
ανηφορικός (aniforikós)
Dando direções
křižovatka
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
semafor
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
park
πάρκο (párko)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Perguntando onde comprar passagens
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Comprando uma passagem para um local específico
... jednosměrnou jízdenku ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
bilhete só de ida
... zpáteční jízdenku ...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
bilhete para ir e voltar
... jízdenku do první/druhé třídy ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
passagem para a primeira ou segunda classe
... jízdenku na den ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... jízdenku na týden ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... měsíční jízdenku ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Reservando um determinado assento
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Perguntando sobre o tempo de viagem
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Je toto místo volné?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Perguntando se o acento está vago
Tohle je moje místo.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

otevřeno
ανοιχτό (anihtó)
A loja está aberta
zavřeno
κλειστό (klistó)
A loja está fechada
vchod
είσοδος (ísodos)
Sinal de entrada
východ
έξοδος (éxodos)
Sinal de saída
tam
σπρώξτε (spróxte)
sem
τραβήξτε (travíxte)
muži
άνδρες (ándres)
Banheiro masculino
ženy
γυναίκες (ginékes)
Banheiro feminino
obsazeno
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Hotel lotado/banheiro ocupado
volno
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Víte číslo na taxi?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Kolik to stojí do __[místo]__?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Sledujte to auto!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Kde je půjčovna aut?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... na jeden den/jeden týden.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Chci plné pojistné krytí.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
Nepotřebuji pojištění.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Não obter seguro algum
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Nádrž není plná.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Motor dělá divné zvuky.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Auto je poničené.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Reclamando que o carro não está em boas condições