Grego | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Sem saber onde você está
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Perguntando por um determinado local
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
instalações
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
instalações
...โรงแรม? (rong ram?)
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
instalações
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
instalações
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
instalações
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
instalações
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
instalações
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
instalações
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
instalações
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
instalações
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
instalações
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
instalações
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Pedindo por direções para um lugar específico
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lugar específico
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lugar específico
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lugar específico
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lugar específico
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
a embaixada de um país específico
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
...บาร์? (...bar?)
... μπαρ; (... bar?)
lugar
...คาเฟ่? (...cafe?)
... καφέ; (... kafé?)
lugar
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lugar
...ผับ? (...pub?)
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lugar
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lugar
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lugar
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lugar
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
... μουσεία; (... musía?)
lugar

Circulando - Direções

เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Dando direções
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Dando direções
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Dando direções
เดินกลับไป (dern glub pai)
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Dando direções
หยุด (yhood)
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Dando direções
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Dando direções
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Dando direções
ระวัง___ (rawang____.)
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Dando direções
ลงเขา (long kao)
κατηφορικός (katiforikós)
Dando direções
ขึ้นเขา (kuen kao)
ανηφορικός (aniforikós)
Dando direções
สี่แยก (see yak)
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
จอดรถ (jord-rod)
πάρκο (párko)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Perguntando onde comprar passagens
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Comprando uma passagem para um local específico
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
bilhete só de ida
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
bilhete para ir e voltar
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
passagem para a primeira ou segunda classe
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Reservando um determinado assento
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Perguntando sobre o tempo de viagem
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Perguntando se o acento está vago
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

เปิด (perd)
ανοιχτό (anihtó)
A loja está aberta
ปิด (pid)
κλειστό (klistó)
A loja está fechada
ทางเข้า (tang kao)
είσοδος (ísodos)
Sinal de entrada
ทางออก (tang-ork)
έξοδος (éxodos)
Sinal de saída
ผลัก (pluk)
σπρώξτε (spróxte)
ดึง (deung)
τραβήξτε (travíxte)
ผู้ชาย (pu-chy)
άνδρες (ándres)
Banheiro masculino
ผู้หญิง (pu-ying)
γυναίκες (ginékes)
Banheiro feminino
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Hotel lotado/banheiro ocupado
ว่าง (wang)
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Não obter seguro algum
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Reclamando que o carro não está em boas condições