Húngaro | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Eltévedtem.
Sem saber onde você está
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
Perguntando por uma locação específica no mapa
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Hol találom/találok ____?
Perguntando por um determinado local
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
...mosdó?
instalações
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
...bank/pénzváltó?
instalações
...отель? (...otel'?)
...egy hotel?
instalações
...заправку? (...zapravku?)
...benzinkút?
instalações
...больницу? (...bol'nitsu?)
....a kórház?
instalações
...аптеку? (...apteku?)
....egy gyógyszertár?
instalações
...универмаг? (...univermag?)
...áruház?
instalações
...супермаркет? (...supermarket?)
....szupermarket?
instalações
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
...buszmegálló?
instalações
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
....metrómegálló?
instalações
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
....turista információs központ?
instalações
...банкомат? (...bankomat?)
...ATM/pénzautomata?
instalações
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
Pedindo por direções para um lugar específico
...центра города? (...tsentra goroda?)
...belváros?
lugar específico
...вокзала? (...vokzala?)
....vonatpályaudvar?
lugar específico
...аэропорта? (...aeroporta?)
....reptér?
lugar específico
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
....rendőrség?
lugar específico
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
..._[ország]_ követsége?
a embaixada de um país específico
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
Pedindo recomendações de algum lugar específico
...бары? (...bary?)
...bár?
lugar
...кафе? (...kafe?)
...kávézó?
lugar
...рестораны? (...restorany?)
...étterem?
lugar
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
...szórakozóhely?
lugar
...отели? (...oteli?)
...hotel?
lugar
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
...turista látványosság?
lugar
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
...történelmi látnivalók?
lugar
...музеи? (...muzei?)
...múzeum?
lugar

Circulando - Direções

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Fordulj(on) balra.
Dando direções
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Fordulj(on) jobbra.
Dando direções
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Menj(en) egyenesen.
Dando direções
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Menj(en) vissza.
Dando direções
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Állj(on) meg.
Dando direções
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Menj(en) a _______ irányába.
Dando direções
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Menj(en) el a _____ mellett.
Dando direções
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Keresse a _______.
Dando direções
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
lejtő
Dando direções
идите в гору (idite v goru)
emelkedő
Dando direções
перекрёсток (perekrostok)
kereszteződés
Ponto de referência comum usado ao dar direções
светофор (svetofor)
közlekedési lámpa
Ponto de referência comum usado ao dar direções
парк (park)
park
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
Perguntando onde comprar passagens
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
Comprando uma passagem para um local específico
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
...vonlajegy / jegy...
bilhete só de ida
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
...oda-vissza jegy....
bilhete para ir e voltar
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
passagem para a primeira ou segunda classe
...билет на день...(...bilet na den'...)
...napi jegy...
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
...hetijegy...
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
...havi bérlet...
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
Reservando um determinado assento
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
Perguntando sobre o tempo de viagem
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Foglalt ez a hely?
Perguntando se o acento está vago
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Ez az én helyem.
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

открыто (otkryto)
Nyitva
A loja está aberta
закрыто (zakryto)
Zárva
A loja está fechada
вход (vkhod)
Bejárat
Sinal de entrada
выход (vykhod)
Kijárat
Sinal de saída
от себя (ot sebya)
Tolni
на себя (na sebya)
Húzni
для мужчин (dlya muzhchin)
Férfi
Banheiro masculino
для женщин (dlya zhenshchin)
Női
Banheiro feminino
занято (zanyato)
Foglalt
Hotel lotado/banheiro ocupado
свободно (svobodno)
Szabad
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
A __[hely]__ kell mennm.
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Tudna várni itt egy percet?
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Kövesse azt a kocsit!
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Hol van egy autóbérlő?
Perguntando onde você pode alugar um carro
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
Especificando que tipo de carro você quer alugar
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
....egy napra / hétre
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
Obtendo o pacote de seguro máximo
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Nem kérek biztosítást.
Não obter seguro algum
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Hol van a legközelebbi benzinkút?
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Szeretnék egy második sofőrt is.
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Бак не полный (Bak ne polnyy)
A tank nincs tele.
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
A motor fura hangokat ad ki.
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Az autó tönkre van menve.
Reclamando que o carro não está em boas condições