Grego | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Sem saber onde você está
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Perguntando por um determinado local
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
instalações
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
instalações
...отель? (...otel'?)
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
instalações
...заправку? (...zapravku?)
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
instalações
...больницу? (...bol'nitsu?)
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
instalações
...аптеку? (...apteku?)
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
instalações
...универмаг? (...univermag?)
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
instalações
...супермаркет? (...supermarket?)
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
instalações
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
instalações
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
instalações
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
instalações
...банкомат? (...bankomat?)
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
instalações
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Pedindo por direções para um lugar específico
...центра города? (...tsentra goroda?)
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lugar específico
...вокзала? (...vokzala?)
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lugar específico
...аэропорта? (...aeroporta?)
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lugar específico
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lugar específico
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
a embaixada de um país específico
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
...бары? (...bary?)
... μπαρ; (... bar?)
lugar
...кафе? (...kafe?)
... καφέ; (... kafé?)
lugar
...рестораны? (...restorany?)
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lugar
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lugar
...отели? (...oteli?)
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lugar
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lugar
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lugar
...музеи? (...muzei?)
... μουσεία; (... musía?)
lugar

Circulando - Direções

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Dando direções
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Dando direções
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Dando direções
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Dando direções
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Dando direções
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Dando direções
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Dando direções
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Dando direções
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
κατηφορικός (katiforikós)
Dando direções
идите в гору (idite v goru)
ανηφορικός (aniforikós)
Dando direções
перекрёсток (perekrostok)
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
светофор (svetofor)
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
парк (park)
πάρκο (párko)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Perguntando onde comprar passagens
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Comprando uma passagem para um local específico
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
bilhete só de ida
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
bilhete para ir e voltar
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
passagem para a primeira ou segunda classe
...билет на день...(...bilet na den'...)
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Reservando um determinado assento
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Perguntando sobre o tempo de viagem
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Perguntando se o acento está vago
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

открыто (otkryto)
ανοιχτό (anihtó)
A loja está aberta
закрыто (zakryto)
κλειστό (klistó)
A loja está fechada
вход (vkhod)
είσοδος (ísodos)
Sinal de entrada
выход (vykhod)
έξοδος (éxodos)
Sinal de saída
от себя (ot sebya)
σπρώξτε (spróxte)
на себя (na sebya)
τραβήξτε (travíxte)
для мужчин (dlya muzhchin)
άνδρες (ándres)
Banheiro masculino
для женщин (dlya zhenshchin)
γυναίκες (ginékes)
Banheiro feminino
занято (zanyato)
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Hotel lotado/banheiro ocupado
свободно (svobodno)
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Não obter seguro algum
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Reclamando que o carro não está em boas condições