Esperanto | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Mi perdiĝis.
Sem saber onde você está
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Perguntando por uma locação específica no mapa
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Kie mi povas trovi ___?
Perguntando por um determinado local
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... la banĉambron?
instalações
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... bankon/ŝanĝoficejon?
instalações
...отель? (...otel'?)
... hotelon?
instalações
...заправку? (...zapravku?)
... benzinstacion?
instalações
...больницу? (...bol'nitsu?)
... malsanulejon?
instalações
...аптеку? (...apteku?)
... apotekon?
instalações
...универмаг? (...univermag?)
... magazenon?
instalações
...супермаркет? (...supermarket?)
... supermarkton?
instalações
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... bushaltejon?
instalações
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... metroohaltejon?
instalações
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... turistoficejon?
instalações
...банкомат? (...bankomat?)
... monaŭtomaton?
instalações
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Kiel mi iras al___?
Pedindo por direções para um lugar específico
...центра города? (...tsentra goroda?)
... la urbocentron?
lugar específico
...вокзала? (...vokzala?)
... la stacidomon?
lugar específico
...аэропорта? (...aeroporta?)
... la aerhavenon?
lugar específico
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... la policejon?
lugar específico
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... la ambasadon de [lando]?
a embaixada de um país específico
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Pedindo recomendações de algum lugar específico
...бары? (...bary?)
... trinkejojn?
lugar
...кафе? (...kafe?)
... kafejojn?
lugar
...рестораны? (...restorany?)
... restoraciojn?
lugar
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... noktoklubojn?
lugar
...отели? (...oteli?)
... hotelojn?
lugar
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... turismajn allogojn?
lugar
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... historiajn lokojn?
lugar
...музеи? (...muzei?)
... muzeojn?
lugar

Circulando - Direções

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Turnu maldekstre.
Dando direções
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Turnu dekstre.
Dando direções
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Iru rekte.
Dando direções
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Reiru.
Dando direções
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Haltu.
Dando direções
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Iru al la___.
Dando direções
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Iru post la____.
Dando direções
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Serku la___.
Dando direções
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
montsuben
Dando direções
идите в гору (idite v goru)
supren
Dando direções
перекрёсток (perekrostok)
vojkruciĝo
Ponto de referência comum usado ao dar direções
светофор (svetofor)
trafiklumo
Ponto de referência comum usado ao dar direções
парк (park)
parko
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Perguntando onde comprar passagens
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Comprando uma passagem para um local específico
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... solan bileton ...
bilhete só de ida
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... revenan bileton ...
bilhete para ir e voltar
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
passagem para a primeira ou segunda classe
...билет на день...(...bilet na den'...)
... tagbileton ...
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... semajnobileton ...
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... monatbileton ...
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Reservando um determinado assento
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Perguntando sobre o tempo de viagem
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Perguntando se o acento está vago
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Tio estas mia sidloko.
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

открыто (otkryto)
malferma
A loja está aberta
закрыто (zakryto)
ferma
A loja está fechada
вход (vkhod)
eniro
Sinal de entrada
выход (vykhod)
eliro
Sinal de saída
от себя (ot sebya)
puŝu
на себя (na sebya)
eltiru
для мужчин (dlya muzhchin)
viroj
Banheiro masculino
для женщин (dlya zhenshchin)
virinoj
Banheiro feminino
занято (zanyato)
Okupata
Hotel lotado/banheiro ocupado
свободно (svobodno)
neokupata
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Kiom por iri al __[loko]__?
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Sekvu tiun aŭton!
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Kie mi povas lui aŭton?
Perguntando onde você pode alugar um carro
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Especificando que tipo de carro você quer alugar
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
...por unu tago/semajno.
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Mi volas plenan asekuron.
Obtendo o pacote de seguro máximo
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Mi ne bezonas asekuron.
Não obter seguro algum
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Kie estas la proksima benzinstacio?
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Бак не полный (Bak ne polnyy)
La benzinujo ne estas plena.
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
La motoro faras strangan bruon.
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Машина сломана. (Mashina slomana.)
La aŭto estas difektita.
Reclamando que o carro não está em boas condições