Grego | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

M-am rătăcit.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Sem saber onde você está
Îmi puteți arăta unde este pe hartă?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
Unde pot găsi ___ ?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Perguntando por um determinado local
... o toaletă?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
instalações
... o bancă/un schimb valutar?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
instalações
... un hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
instalações
... o benzinărie?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
instalações
... un spital?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
instalações
... o farmacie?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
instalações
... un magazin universal?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
instalações
... un supermarket?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
instalações
... o stație de autobuz?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
instalações
... o stație de metrou?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
instalações
... un centru de informații turistice?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
instalações
... un ATM/bancomat?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
instalações
Cum pot ajunge ___ ?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Pedindo por direções para um lugar específico
... în centrul orașului?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lugar específico
... la gară?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lugar específico
... la aeroport?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lugar específico
... la poliție?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lugar específico
... la ambasada [țara] ?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
a embaixada de um país específico
Îmi puteți recomanda ___ ?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... un bar?
... μπαρ; (... bar?)
lugar
... o cafenea?
... καφέ; (... kafé?)
lugar
... un restaurant?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lugar
... un club?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lugar
... un hotel?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lugar
... anumite atracții turistice?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lugar
... anumite situri arheologice/istorice?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lugar
... muzee
... μουσεία; (... musía?)
lugar

Circulando - Direções

Viraj la stânga.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Dando direções
Viraj la dreapta.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Dando direções
Drept înainte.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Dando direções
Întorceți-vă.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Dando direções
Opriți.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Dando direções
Mergeți către ___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Dando direções
Treceți pe lângă ___.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Dando direções
Uitați-vă după ___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Dando direções
În jos/la vale.
κατηφορικός (katiforikós)
Dando direções
În sus/la deal.
ανηφορικός (aniforikós)
Dando direções
Intersecție
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
Semafoare
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
Parc
πάρκο (párko)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

De unde pot cumpăra un bilet de autobuz/tren?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Perguntando onde comprar passagens
Aș dori să cumpăr un ___ pentru _[locație]_, vă rog.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Comprando uma passagem para um local específico
... bilet simplu ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
bilhete só de ida
... bilet dus-întors ...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
bilhete para ir e voltar
... un bilet la clasa întâi/a doua ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
passagem para a primeira ou segunda classe
... bilet pentru o zi ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... bilet/abonament săptămânal ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... abonament lunar ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Cât costă un bilet până la _[destinație]_ ?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Aș dori să rezerv un loc (lângă geam).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Reservando um determinado assento
Acest autobuz/tren oprește în _[destinație]_ ?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
În cât timp ajunge la _[locație]_ ?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Perguntando sobre o tempo de viagem
La ce oră pleacă trenul/autobuzul în direcția _[destinație]_ ?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Este ocupat acest loc?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Perguntando se o acento está vago
Acela este locul meu.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

Deschis
ανοιχτό (anihtó)
A loja está aberta
Închis
κλειστό (klistó)
A loja está fechada
Intrare
είσοδος (ísodos)
Sinal de entrada
Ieșire
έξοδος (éxodos)
Sinal de saída
Împinge
σπρώξτε (spróxte)
Trage
τραβήξτε (travíxte)
Bărbați
άνδρες (ándres)
Banheiro masculino
Femei
γυναίκες (ginékes)
Banheiro feminino
Ocupat
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Hotel lotado/banheiro ocupado
Disponibil/Vacant
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Aveți un număr de telefon pentru a chema un taxi?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Trebuie să ajung la _[destinație]_.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Cât costă până la _[destinație]_ ?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Puteți aștepta aici pentru un moment?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Urmăriți mașina aceea!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

De unde pot închiria o mașină?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Aș dori să închiriez o mașină mică/mare/o dubă.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... pentru o zi/o săptămână.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Doresc asigurare pentru toate riscurile.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
Nu am nevoie de asigurare.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Não obter seguro algum
Trebuie să aduc mașina înapoi cu rezervorul plin?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Unde este următoarea benzinărie?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Aș dori să includ un al doilea șofer.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Care este limita de viteză în orașe/pe autostradă?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Rezervorul nu este plin.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Motorul face un zgomot ciudat.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Mașina este avariată.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Reclamando que o carro não está em boas condições