Chinês | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

M-am rătăcit.
我迷路了。(wǒ mílù le.)
Sem saber onde você está
Îmi puteți arăta unde este pe hartă?
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
Unde pot găsi ___ ?
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Perguntando por um determinado local
... o toaletă?
…浴室?(…yùshì?)
instalações
... o bancă/un schimb valutar?
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
instalações
... un hotel?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
instalações
... o benzinărie?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
instalações
... un spital?
…医院?(…yīyuàn?)
instalações
... o farmacie?
…药店?(…yàodiàn?)
instalações
... un magazin universal?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
instalações
... un supermarket?
…超市?(…chāoshì?)
instalações
... o stație de autobuz?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
instalações
... o stație de metrou?
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
instalações
... un centru de informații turistice?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
instalações
... un ATM/bancomat?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
instalações
Cum pot ajunge ___ ?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Pedindo por direções para um lugar específico
... în centrul orașului?
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
lugar específico
... la gară?
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
lugar específico
... la aeroport?
…机场?(…jīchǎng?)
lugar específico
... la poliție?
…警察局?(…jǐngchá jú?)
lugar específico
... la ambasada [țara] ?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
a embaixada de um país específico
Îmi puteți recomanda ___ ?
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... un bar?
…酒吧?(…jiǔbā?)
lugar
... o cafenea?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
lugar
... un restaurant?
…饭店?(…fàndiàn?)
lugar
... un club?
…夜店?(…yèdiàn?)
lugar
... un hotel?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
lugar
... anumite atracții turistice?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
lugar
... anumite situri arheologice/istorice?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
lugar
... muzee
…博物馆?(…bówùguǎn?)
lugar

Circulando - Direções

Viraj la stânga.
左转。(zuǒ zhuǎn.)
Dando direções
Viraj la dreapta.
右转。(yòu zhuǎn.)
Dando direções
Drept înainte.
直走。(zhí zǒu.)
Dando direções
Întorceți-vă.
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Dando direções
Opriți.
停。(tíng.)
Dando direções
Mergeți către ___.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Dando direções
Treceți pe lângă ___.
走过 ___。(zǒuguò___.)
Dando direções
Uitați-vă după ___.
看着 ___。(kànzhe ___.)
Dando direções
În jos/la vale.
下坡(xià pō)
Dando direções
În sus/la deal.
上坡(shàng pō)
Dando direções
Intersecție
十字路口(shízìlù kǒu)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
Semafoare
交通灯(jiāotōng dēng)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
Parc
公园(gōngyuán)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

De unde pot cumpăra un bilet de autobuz/tren?
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Perguntando onde comprar passagens
Aș dori să cumpăr un ___ pentru _[locație]_, vă rog.
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Comprando uma passagem para um local específico
... bilet simplu ...
…单程票…(…dān chéng piào…)
bilhete só de ida
... bilet dus-întors ...
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
bilhete para ir e voltar
... un bilet la clasa întâi/a doua ...
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
passagem para a primeira ou segunda classe
... bilet pentru o zi ...
…天票…(…tiān piào…)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... bilet/abonament săptămânal ...
…周票…(…zhōu piào…)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... abonament lunar ...
…月票…(…yuèpiào…)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Cât costă un bilet până la _[destinație]_ ?
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Aș dori să rezerv un loc (lângă geam).
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Reservando um determinado assento
Acest autobuz/tren oprește în _[destinație]_ ?
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
În cât timp ajunge la _[locație]_ ?
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Perguntando sobre o tempo de viagem
La ce oră pleacă trenul/autobuzul în direcția _[destinație]_ ?
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Este ocupat acest loc?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Perguntando se o acento está vago
Acela este locul meu.
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

Deschis
营业中(yíngyè zhōng)
A loja está aberta
Închis
关门(guānmén)
A loja está fechada
Intrare
入口处(rùkǒu chù)
Sinal de entrada
Ieșire
出口(chūkǒu)
Sinal de saída
Împinge
推(tuī)
Trage
拉(lā)
Bărbați
男士(nánshì)
Banheiro masculino
Femei
女士(nǚshì)
Banheiro feminino
Ocupat
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Hotel lotado/banheiro ocupado
Disponibil/Vacant
空闲(kòng xián)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Aveți un număr de telefon pentru a chema un taxi?
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Trebuie să ajung la _[destinație]_.
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Cât costă până la _[destinație]_ ?
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Puteți aștepta aici pentru un moment?
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Urmăriți mașina aceea!
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

De unde pot închiria o mașină?
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Aș dori să închiriez o mașină mică/mare/o dubă.
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... pentru o zi/o săptămână.
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Doresc asigurare pentru toate riscurile.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
Nu am nevoie de asigurare.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Não obter seguro algum
Trebuie să aduc mașina înapoi cu rezervorul plin?
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Unde este următoarea benzinărie?
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Aș dori să includ un al doilea șofer.
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Care este limita de viteză în orașe/pe autostradă?
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Rezervorul nu este plin.
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Motorul face un zgomot ciudat.
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Mașina este avariată.
车坏了。(chē huàile.)
Reclamando que o carro não está em boas condições