Grego | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

道に迷いました
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Sem saber onde você está
どこなのか地図で示してもらえますか?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
___はどこですか?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Perguntando por um determinado local
...お手洗い?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
instalações
... 銀行/外国為替取引所?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
instalações
...ホテル?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
instalações
...ガソリンスタンド?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
instalações
...病院?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
instalações
...薬局?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
instalações
...デパート?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
instalações
...スーパー?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
instalações
...バス停?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
instalações
...地下鉄駅?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
instalações
...観光案内所?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
instalações
..ATM/現金取扱機?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
instalações
___まではどの道順を行けばいいですか?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Pedindo por direções para um lugar específico
...中心地?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lugar específico
...駅?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lugar específico
...空港?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lugar específico
...警察所?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lugar específico
...[国]大使館?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
a embaixada de um país específico
おすすめの___はありますか?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
...バー?
... μπαρ; (... bar?)
lugar
...カフェ?
... καφέ; (... kafé?)
lugar
...レストラン?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lugar
...ナイトクラブ?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lugar
...ホテル?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lugar
...観光資源?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lugar
... 史跡?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lugar
...美術館?
... μουσεία; (... musía?)
lugar

Circulando - Direções

左に曲がる
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Dando direções
右に曲がる
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Dando direções
まっすぐ進む
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Dando direções
戻る
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Dando direções
止まる
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Dando direções
___へ向かう
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Dando direções
___を過ぎる
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Dando direções
___に注意する
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Dando direções
下り坂
κατηφορικός (katiforikós)
Dando direções
上り坂
ανηφορικός (aniforikós)
Dando direções
交差点
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
信号
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
公園
πάρκο (párko)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Perguntando onde comprar passagens
__[場所]__行きの___をください
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Comprando uma passagem para um local específico
...片道切符...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
bilhete só de ida
...往復切符...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
bilhete para ir e voltar
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
passagem para a primeira ou segunda classe
...一日券...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
...一週間券...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
...一ヶ月券...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
(窓際の)席を予約したいです
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Reservando um determinado assento
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Perguntando sobre o tempo de viagem
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
この席は空いていますか?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Perguntando se o acento está vago
これは私の席です
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

営業中
ανοιχτό (anihtó)
A loja está aberta
閉店
κλειστό (klistó)
A loja está fechada
入り口
είσοδος (ísodos)
Sinal de entrada
出口
έξοδος (éxodos)
Sinal de saída
押す
σπρώξτε (spróxte)
引く
τραβήξτε (travíxte)
άνδρες (ándres)
Banheiro masculino
γυναίκες (ginékes)
Banheiro feminino
使用中
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Hotel lotado/banheiro ocupado
空き
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

タクシーの電話番号を知っていますか?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
__[場所]__へ行きたいです
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
ここで少し待っててもらえますか?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
あの車を追って!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

レンタカー業者はどこですか?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
...一日/一週間
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
完全補償型保険がほしいです
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
保険は必要ないです
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Não obter seguro algum
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
ガソリンタンクが満タンではない
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
エンジンから奇妙な音がします
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
車が損傷されている
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Reclamando que o carro não está em boas condições