Vietnamita | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Mi sono perso.
Tôi bị lạc (đường).
Sem saber onde você está
Può mostrarmi dov'è sulla cartina?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Perguntando por uma locação específica no mapa
Dove posso trovare ____?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Perguntando por um determinado local
... un bagno?
... nhà vệ sinh?
instalações
... una banca/sportello di cambio
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
instalações
... un albergo?
... khách sạn?
instalações
... un benzinaio?
... trạm xăng?
instalações
... un ospedale?
... bệnh viện?
instalações
... una farmacia?
... nhà thuốc?
instalações
... un grande magazzino?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
instalações
... un supermercato?
... siêu thị?
instalações
... la fermata dell'autobus?
... bến xe buýt?
instalações
... la fermata della metro?
... bến tàu điện ngầm?
instalações
... un ufficio di informazione turistica?
... văn phòng thông tin du lịch?
instalações
... un bancomat/sportello bancario automatico?
... cây rút tiền/máy ATM?
instalações
Come si arriva __?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Pedindo por direções para um lugar específico
... al centro?
... khu trung tâm?
lugar específico
... alla stazione del treno?
... ga tàu/nhà ga?
lugar específico
... all'aeroporto?
... sân bay?
lugar específico
... alla centrale di polizia?
... đồn công an?
lugar específico
... all'ambasciata di [paese]?
... đại sứ quán [tên nước]?
a embaixada de um país específico
Ci può consigliare un buon ___?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... bar?
... quán bar?
lugar
... caffé?
... quán cafe?
lugar
... ristorante?
... nhà hàng?
lugar
... night club?
... hộp đêm/club?
lugar
... albergo?
... khách sạn?
lugar
... attrazione turistica?
... địa danh du lịch?
lugar
... sito storico?
... di tích lịch sử?
lugar
... museo?
... bảo tàng?
lugar

Circulando - Direções

Gira a sinistra.
Rẽ trái.
Dando direções
Gira a destra.
Rẽ phải.
Dando direções
Sempre dritto.
Đi thẳng.
Dando direções
Torna indietro.
Quay lại.
Dando direções
Fermati.
Dừng (lại).
Dando direções
Vai verso ___.
Đi về phía ___.
Dando direções
Vai oltre ___.
Đi quá/qua ___.
Dando direções
Cerca il/la ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Dando direções
in discesa
xuống dốc/dưới dốc
Dando direções
in salita
lên dốc/trên dốc
Dando direções
incrocio
ngã ba/ngã tư
Ponto de referência comum usado ao dar direções
semafori
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Ponto de referência comum usado ao dar direções
parco
công viên
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Dove posso comprare un biglietto per l'autobus/per il treno?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Perguntando onde comprar passagens
Vorrei comprare un ___ per ___[destinazione]___.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Comprando uma passagem para um local específico
... biglietto solo andata...
... vé một chiều...
bilhete só de ida
... andata e ritorno...
... vé khứ hồi...
bilhete para ir e voltar
... biglietto di prima/seconda classe...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
passagem para a primeira ou segunda classe
... biglietto giornaliero...
... vé ngày...
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... un abbonamento settimanale...
... vé tuần...
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... un abbonamento mensile ...
... vé tháng...
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Quanto costa un biglietto per ___[destinazione]___?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Vorrei prenotare un posto (lato finestrino).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Reservando um determinado assento
Si ferma a ___[luogo]___?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Quanto ci metteremo per arrivare a __[destinazione]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Perguntando sobre o tempo de viagem
Quando parte l'autobus/il treno per __[destinazione]__?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
È occupato questo posto?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Perguntando se o acento está vago
Questo è il mio posto.
Đó là ghế của tôi
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

aperto
mở cửa
A loja está aberta
chiuso
đóng cửa
A loja está fechada
entrata
lối vào
Sinal de entrada
uscita
lối ra
Sinal de saída
spingere
đẩy (vào)
tirare
kéo (ra)
uomini
nam
Banheiro masculino
donne
nữ
Banheiro feminino
pieno/occupato
có người/hết phòng/hết chỗ
Hotel lotado/banheiro ocupado
libero
trống/còn phòng/còn chỗ
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Sa il numero per chiamare un taxi?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Devo andare a ___[destinazione]__.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Quanto costa andare a ___[destinazione]___?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Può aspettare qui un momento?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Segua quella macchina!
Đuổi theo xe kia!
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Dov'è il noleggio auto?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Perguntando onde você pode alugar um carro
Vorrei noleggiare una macchina di piccola cilindrata/di grossa cilindrata/un furgoncino.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... per un giorno/una settimana.
... trong một ngày/một tuần.
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Voglio una polizza assicurativa con copertura totale
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Obtendo o pacote de seguro máximo
Non ho bisogno di assicurazione.
Tôi không cần bảo hiểm.
Não obter seguro algum
Devo riportare indietro la macchina col pieno di benzina?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Dov'è il prossimo benzinaio?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Vorrei includere un secondo guidatore.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Qual è il limite di veocità in città/nelle autostrade?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Non c'è il pieno.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Il motore fa uno strano rumore.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Reclamando que há algum problema no motor do carro
L'auto è danneggiata.
Xe bị hỏng.
Reclamando que o carro não está em boas condições