Grego | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Mi sono perso.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Sem saber onde você está
Può mostrarmi dov'è sulla cartina?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
Dove posso trovare ____?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Perguntando por um determinado local
... un bagno?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
instalações
... una banca/sportello di cambio
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
instalações
... un albergo?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
instalações
... un benzinaio?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
instalações
... un ospedale?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
instalações
... una farmacia?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
instalações
... un grande magazzino?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
instalações
... un supermercato?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
instalações
... la fermata dell'autobus?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
instalações
... la fermata della metro?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
instalações
... un ufficio di informazione turistica?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
instalações
... un bancomat/sportello bancario automatico?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
instalações
Come si arriva __?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Pedindo por direções para um lugar específico
... al centro?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lugar específico
... alla stazione del treno?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lugar específico
... all'aeroporto?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lugar específico
... alla centrale di polizia?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lugar específico
... all'ambasciata di [paese]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
a embaixada de um país específico
Ci può consigliare un buon ___?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... bar?
... μπαρ; (... bar?)
lugar
... caffé?
... καφέ; (... kafé?)
lugar
... ristorante?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lugar
... night club?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lugar
... albergo?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lugar
... attrazione turistica?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lugar
... sito storico?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lugar
... museo?
... μουσεία; (... musía?)
lugar

Circulando - Direções

Gira a sinistra.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Dando direções
Gira a destra.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Dando direções
Sempre dritto.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Dando direções
Torna indietro.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Dando direções
Fermati.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Dando direções
Vai verso ___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Dando direções
Vai oltre ___.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Dando direções
Cerca il/la ___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Dando direções
in discesa
κατηφορικός (katiforikós)
Dando direções
in salita
ανηφορικός (aniforikós)
Dando direções
incrocio
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
semafori
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
parco
πάρκο (párko)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Dove posso comprare un biglietto per l'autobus/per il treno?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Perguntando onde comprar passagens
Vorrei comprare un ___ per ___[destinazione]___.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Comprando uma passagem para um local específico
... biglietto solo andata...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
bilhete só de ida
... andata e ritorno...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
bilhete para ir e voltar
... biglietto di prima/seconda classe...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
passagem para a primeira ou segunda classe
... biglietto giornaliero...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... un abbonamento settimanale...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... un abbonamento mensile ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Quanto costa un biglietto per ___[destinazione]___?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Vorrei prenotare un posto (lato finestrino).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Reservando um determinado assento
Si ferma a ___[luogo]___?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Quanto ci metteremo per arrivare a __[destinazione]__?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Perguntando sobre o tempo de viagem
Quando parte l'autobus/il treno per __[destinazione]__?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
È occupato questo posto?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Perguntando se o acento está vago
Questo è il mio posto.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

aperto
ανοιχτό (anihtó)
A loja está aberta
chiuso
κλειστό (klistó)
A loja está fechada
entrata
είσοδος (ísodos)
Sinal de entrada
uscita
έξοδος (éxodos)
Sinal de saída
spingere
σπρώξτε (spróxte)
tirare
τραβήξτε (travíxte)
uomini
άνδρες (ándres)
Banheiro masculino
donne
γυναίκες (ginékes)
Banheiro feminino
pieno/occupato
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Hotel lotado/banheiro ocupado
libero
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Sa il numero per chiamare un taxi?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Devo andare a ___[destinazione]__.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Quanto costa andare a ___[destinazione]___?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Può aspettare qui un momento?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Segua quella macchina!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Dov'è il noleggio auto?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Vorrei noleggiare una macchina di piccola cilindrata/di grossa cilindrata/un furgoncino.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... per un giorno/una settimana.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Voglio una polizza assicurativa con copertura totale
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
Non ho bisogno di assicurazione.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Não obter seguro algum
Devo riportare indietro la macchina col pieno di benzina?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Dov'è il prossimo benzinaio?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Vorrei includere un secondo guidatore.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Qual è il limite di veocità in città/nelle autostrade?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Non c'è il pieno.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Il motore fa uno strano rumore.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
L'auto è danneggiata.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Reclamando que o carro não está em boas condições