Tailandês | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Eltévedtem.
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Sem saber onde você está
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
Hol találom/találok ____?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Perguntando por um determinado local
...mosdó?
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
instalações
...bank/pénzváltó?
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
instalações
...egy hotel?
...โรงแรม? (rong ram?)
instalações
...benzinkút?
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
instalações
....a kórház?
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
instalações
....egy gyógyszertár?
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
instalações
...áruház?
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
instalações
....szupermarket?
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
instalações
...buszmegálló?
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
instalações
....metrómegálló?
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
instalações
....turista információs központ?
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
instalações
...ATM/pénzautomata?
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
instalações
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Pedindo por direções para um lugar específico
...belváros?
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
lugar específico
....vonatpályaudvar?
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
lugar específico
....reptér?
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
lugar específico
....rendőrség?
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
lugar específico
..._[ország]_ követsége?
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
a embaixada de um país específico
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
...bár?
...บาร์? (...bar?)
lugar
...kávézó?
...คาเฟ่? (...cafe?)
lugar
...étterem?
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
lugar
...szórakozóhely?
...ผับ? (...pub?)
lugar
...hotel?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
lugar
...turista látványosság?
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
lugar
...történelmi látnivalók?
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
lugar
...múzeum?
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
lugar

Circulando - Direções

Fordulj(on) balra.
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Dando direções
Fordulj(on) jobbra.
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Dando direções
Menj(en) egyenesen.
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Dando direções
Menj(en) vissza.
เดินกลับไป (dern glub pai)
Dando direções
Állj(on) meg.
หยุด (yhood)
Dando direções
Menj(en) a _______ irányába.
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Dando direções
Menj(en) el a _____ mellett.
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Dando direções
Keresse a _______.
ระวัง___ (rawang____.)
Dando direções
lejtő
ลงเขา (long kao)
Dando direções
emelkedő
ขึ้นเขา (kuen kao)
Dando direções
kereszteződés
สี่แยก (see yak)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
közlekedési lámpa
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
park
จอดรถ (jord-rod)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Perguntando onde comprar passagens
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Comprando uma passagem para um local específico
...vonlajegy / jegy...
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
bilhete só de ida
...oda-vissza jegy....
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
bilhete para ir e voltar
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
passagem para a primeira ou segunda classe
...napi jegy...
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
...hetijegy...
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
...havi bérlet...
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Reservando um determinado assento
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Perguntando sobre o tempo de viagem
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Foglalt ez a hely?
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Perguntando se o acento está vago
Ez az én helyem.
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

Nyitva
เปิด (perd)
A loja está aberta
Zárva
ปิด (pid)
A loja está fechada
Bejárat
ทางเข้า (tang kao)
Sinal de entrada
Kijárat
ทางออก (tang-ork)
Sinal de saída
Tolni
ผลัก (pluk)
Húzni
ดึง (deung)
Férfi
ผู้ชาย (pu-chy)
Banheiro masculino
Női
ผู้หญิง (pu-ying)
Banheiro feminino
Foglalt
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
Hotel lotado/banheiro ocupado
Szabad
ว่าง (wang)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
A __[hely]__ kell mennm.
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Tudna várni itt egy percet?
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Kövesse azt a kocsit!
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Hol van egy autóbérlő?
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
....egy napra / hétre
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
Nem kérek biztosítást.
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Não obter seguro algum
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Hol van a legközelebbi benzinkút?
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Szeretnék egy második sofőrt is.
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
A tank nincs tele.
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
A motor fura hangokat ad ki.
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Az autó tönkre van menve.
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Reclamando que o carro não está em boas condições