Russo | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Eltévedtem.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Sem saber onde você está
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
Hol találom/találok ____?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Perguntando por um determinado local
...mosdó?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
instalações
...bank/pénzváltó?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
instalações
...egy hotel?
...отель? (...otel'?)
instalações
...benzinkút?
...заправку? (...zapravku?)
instalações
....a kórház?
...больницу? (...bol'nitsu?)
instalações
....egy gyógyszertár?
...аптеку? (...apteku?)
instalações
...áruház?
...универмаг? (...univermag?)
instalações
....szupermarket?
...супермаркет? (...supermarket?)
instalações
...buszmegálló?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
instalações
....metrómegálló?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
instalações
....turista információs központ?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
instalações
...ATM/pénzautomata?
...банкомат? (...bankomat?)
instalações
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Pedindo por direções para um lugar específico
...belváros?
...центра города? (...tsentra goroda?)
lugar específico
....vonatpályaudvar?
...вокзала? (...vokzala?)
lugar específico
....reptér?
...аэропорта? (...aeroporta?)
lugar específico
....rendőrség?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
lugar específico
..._[ország]_ követsége?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
a embaixada de um país específico
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
...bár?
...бары? (...bary?)
lugar
...kávézó?
...кафе? (...kafe?)
lugar
...étterem?
...рестораны? (...restorany?)
lugar
...szórakozóhely?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
lugar
...hotel?
...отели? (...oteli?)
lugar
...turista látványosság?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
lugar
...történelmi látnivalók?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
lugar
...múzeum?
...музеи? (...muzei?)
lugar

Circulando - Direções

Fordulj(on) balra.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Dando direções
Fordulj(on) jobbra.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Dando direções
Menj(en) egyenesen.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Dando direções
Menj(en) vissza.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Dando direções
Állj(on) meg.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dando direções
Menj(en) a _______ irányába.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Dando direções
Menj(en) el a _____ mellett.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Dando direções
Keresse a _______.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Dando direções
lejtő
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Dando direções
emelkedő
идите в гору (idite v goru)
Dando direções
kereszteződés
перекрёсток (perekrostok)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
közlekedési lámpa
светофор (svetofor)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
park
парк (park)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Perguntando onde comprar passagens
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Comprando uma passagem para um local específico
...vonlajegy / jegy...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
bilhete só de ida
...oda-vissza jegy....
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
bilhete para ir e voltar
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
passagem para a primeira ou segunda classe
...napi jegy...
...билет на день...(...bilet na den'...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
...hetijegy...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
...havi bérlet...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Reservando um determinado assento
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Perguntando sobre o tempo de viagem
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Foglalt ez a hely?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Perguntando se o acento está vago
Ez az én helyem.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

Nyitva
открыто (otkryto)
A loja está aberta
Zárva
закрыто (zakryto)
A loja está fechada
Bejárat
вход (vkhod)
Sinal de entrada
Kijárat
выход (vykhod)
Sinal de saída
Tolni
от себя (ot sebya)
Húzni
на себя (na sebya)
Férfi
для мужчин (dlya muzhchin)
Banheiro masculino
Női
для женщин (dlya zhenshchin)
Banheiro feminino
Foglalt
занято (zanyato)
Hotel lotado/banheiro ocupado
Szabad
свободно (svobodno)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
A __[hely]__ kell mennm.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Tudna várni itt egy percet?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Kövesse azt a kocsit!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Hol van egy autóbérlő?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
....egy napra / hétre
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
Nem kérek biztosítást.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Não obter seguro algum
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Hol van a legközelebbi benzinkút?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Szeretnék egy második sofőrt is.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
A tank nincs tele.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
A motor fura hangokat ad ki.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Az autó tönkre van menve.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Reclamando que o carro não está em boas condições