Grego | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Eltévedtem.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Sem saber onde você está
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
Hol találom/találok ____?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Perguntando por um determinado local
...mosdó?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
instalações
...bank/pénzváltó?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
instalações
...egy hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
instalações
...benzinkút?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
instalações
....a kórház?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
instalações
....egy gyógyszertár?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
instalações
...áruház?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
instalações
....szupermarket?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
instalações
...buszmegálló?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
instalações
....metrómegálló?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
instalações
....turista információs központ?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
instalações
...ATM/pénzautomata?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
instalações
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Pedindo por direções para um lugar específico
...belváros?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lugar específico
....vonatpályaudvar?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lugar específico
....reptér?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lugar específico
....rendőrség?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lugar específico
..._[ország]_ követsége?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
a embaixada de um país específico
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
...bár?
... μπαρ; (... bar?)
lugar
...kávézó?
... καφέ; (... kafé?)
lugar
...étterem?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lugar
...szórakozóhely?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lugar
...hotel?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lugar
...turista látványosság?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lugar
...történelmi látnivalók?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lugar
...múzeum?
... μουσεία; (... musía?)
lugar

Circulando - Direções

Fordulj(on) balra.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Dando direções
Fordulj(on) jobbra.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Dando direções
Menj(en) egyenesen.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Dando direções
Menj(en) vissza.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Dando direções
Állj(on) meg.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Dando direções
Menj(en) a _______ irányába.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Dando direções
Menj(en) el a _____ mellett.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Dando direções
Keresse a _______.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Dando direções
lejtő
κατηφορικός (katiforikós)
Dando direções
emelkedő
ανηφορικός (aniforikós)
Dando direções
kereszteződés
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
közlekedési lámpa
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
park
πάρκο (párko)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Perguntando onde comprar passagens
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Comprando uma passagem para um local específico
...vonlajegy / jegy...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
bilhete só de ida
...oda-vissza jegy....
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
bilhete para ir e voltar
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
passagem para a primeira ou segunda classe
...napi jegy...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
...hetijegy...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
...havi bérlet...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Reservando um determinado assento
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Perguntando sobre o tempo de viagem
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Foglalt ez a hely?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Perguntando se o acento está vago
Ez az én helyem.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

Nyitva
ανοιχτό (anihtó)
A loja está aberta
Zárva
κλειστό (klistó)
A loja está fechada
Bejárat
είσοδος (ísodos)
Sinal de entrada
Kijárat
έξοδος (éxodos)
Sinal de saída
Tolni
σπρώξτε (spróxte)
Húzni
τραβήξτε (travíxte)
Férfi
άνδρες (ándres)
Banheiro masculino
Női
γυναίκες (ginékes)
Banheiro feminino
Foglalt
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Hotel lotado/banheiro ocupado
Szabad
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
A __[hely]__ kell mennm.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Tudna várni itt egy percet?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Kövesse azt a kocsit!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Hol van egy autóbérlő?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
....egy napra / hétre
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
Nem kérek biztosítást.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Não obter seguro algum
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Hol van a legközelebbi benzinkút?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Szeretnék egy második sofőrt is.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
A tank nincs tele.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
A motor fura hangokat ad ki.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Az autó tönkre van menve.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Reclamando que o carro não está em boas condições