Chinês | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Eltévedtem.
我迷路了。(wǒ mílù le.)
Sem saber onde você está
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
Hol találom/találok ____?
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Perguntando por um determinado local
...mosdó?
…浴室?(…yùshì?)
instalações
...bank/pénzváltó?
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
instalações
...egy hotel?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
instalações
...benzinkút?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
instalações
....a kórház?
…医院?(…yīyuàn?)
instalações
....egy gyógyszertár?
…药店?(…yàodiàn?)
instalações
...áruház?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
instalações
....szupermarket?
…超市?(…chāoshì?)
instalações
...buszmegálló?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
instalações
....metrómegálló?
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
instalações
....turista információs központ?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
instalações
...ATM/pénzautomata?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
instalações
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Pedindo por direções para um lugar específico
...belváros?
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
lugar específico
....vonatpályaudvar?
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
lugar específico
....reptér?
…机场?(…jīchǎng?)
lugar específico
....rendőrség?
…警察局?(…jǐngchá jú?)
lugar específico
..._[ország]_ követsége?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
a embaixada de um país específico
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
...bár?
…酒吧?(…jiǔbā?)
lugar
...kávézó?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
lugar
...étterem?
…饭店?(…fàndiàn?)
lugar
...szórakozóhely?
…夜店?(…yèdiàn?)
lugar
...hotel?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
lugar
...turista látványosság?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
lugar
...történelmi látnivalók?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
lugar
...múzeum?
…博物馆?(…bówùguǎn?)
lugar

Circulando - Direções

Fordulj(on) balra.
左转。(zuǒ zhuǎn.)
Dando direções
Fordulj(on) jobbra.
右转。(yòu zhuǎn.)
Dando direções
Menj(en) egyenesen.
直走。(zhí zǒu.)
Dando direções
Menj(en) vissza.
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Dando direções
Állj(on) meg.
停。(tíng.)
Dando direções
Menj(en) a _______ irányába.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Dando direções
Menj(en) el a _____ mellett.
走过 ___。(zǒuguò___.)
Dando direções
Keresse a _______.
看着 ___。(kànzhe ___.)
Dando direções
lejtő
下坡(xià pō)
Dando direções
emelkedő
上坡(shàng pō)
Dando direções
kereszteződés
十字路口(shízìlù kǒu)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
közlekedési lámpa
交通灯(jiāotōng dēng)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
park
公园(gōngyuán)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Perguntando onde comprar passagens
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Comprando uma passagem para um local específico
...vonlajegy / jegy...
…单程票…(…dān chéng piào…)
bilhete só de ida
...oda-vissza jegy....
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
bilhete para ir e voltar
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
passagem para a primeira ou segunda classe
...napi jegy...
…天票…(…tiān piào…)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
...hetijegy...
…周票…(…zhōu piào…)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
...havi bérlet...
…月票…(…yuèpiào…)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Reservando um determinado assento
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Perguntando sobre o tempo de viagem
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Foglalt ez a hely?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Perguntando se o acento está vago
Ez az én helyem.
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

Nyitva
营业中(yíngyè zhōng)
A loja está aberta
Zárva
关门(guānmén)
A loja está fechada
Bejárat
入口处(rùkǒu chù)
Sinal de entrada
Kijárat
出口(chūkǒu)
Sinal de saída
Tolni
推(tuī)
Húzni
拉(lā)
Férfi
男士(nánshì)
Banheiro masculino
Női
女士(nǚshì)
Banheiro feminino
Foglalt
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Hotel lotado/banheiro ocupado
Szabad
空闲(kòng xián)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
A __[hely]__ kell mennm.
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Tudna várni itt egy percet?
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Kövesse azt a kocsit!
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Hol van egy autóbérlő?
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
....egy napra / hétre
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
Nem kérek biztosítást.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Não obter seguro algum
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Hol van a legközelebbi benzinkút?
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Szeretnék egy második sofőrt is.
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
A tank nincs tele.
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
A motor fura hangokat ad ki.
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Az autó tönkre van menve.
车坏了。(chē huàile.)
Reclamando que o carro não está em boas condições