Vietnamita | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Tôi bị lạc (đường).
Sem saber onde você está
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Perguntando por uma locação específica no mapa
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Perguntando por um determinado local
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... nhà vệ sinh?
instalações
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
instalações
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... khách sạn?
instalações
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... trạm xăng?
instalações
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... bệnh viện?
instalações
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... nhà thuốc?
instalações
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
instalações
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... siêu thị?
instalações
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... bến xe buýt?
instalações
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... bến tàu điện ngầm?
instalações
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... văn phòng thông tin du lịch?
instalações
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
... cây rút tiền/máy ATM?
instalações
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Pedindo por direções para um lugar específico
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... khu trung tâm?
lugar específico
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... ga tàu/nhà ga?
lugar específico
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... sân bay?
lugar específico
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... đồn công an?
lugar específico
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... đại sứ quán [tên nước]?
a embaixada de um país específico
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... μπαρ; (... bar?)
... quán bar?
lugar
... καφέ; (... kafé?)
... quán cafe?
lugar
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... nhà hàng?
lugar
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... hộp đêm/club?
lugar
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... khách sạn?
lugar
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... địa danh du lịch?
lugar
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... di tích lịch sử?
lugar
... μουσεία; (... musía?)
... bảo tàng?
lugar

Circulando - Direções

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Rẽ trái.
Dando direções
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Rẽ phải.
Dando direções
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Đi thẳng.
Dando direções
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Quay lại.
Dando direções
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Dừng (lại).
Dando direções
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Đi về phía ___.
Dando direções
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Đi quá/qua ___.
Dando direções
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Dando direções
κατηφορικός (katiforikós)
xuống dốc/dưới dốc
Dando direções
ανηφορικός (aniforikós)
lên dốc/trên dốc
Dando direções
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
ngã ba/ngã tư
Ponto de referência comum usado ao dar direções
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Ponto de referência comum usado ao dar direções
πάρκο (párko)
công viên
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Perguntando onde comprar passagens
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Comprando uma passagem para um local específico
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... vé một chiều...
bilhete só de ida
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
... vé khứ hồi...
bilhete para ir e voltar
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... vé hạng nhất/hạng nhì...
passagem para a primeira ou segunda classe
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... vé ngày...
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... vé tuần...
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... vé tháng...
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Reservando um determinado assento
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Perguntando sobre o tempo de viagem
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Perguntando se o acento está vago
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Đó là ghế của tôi
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

ανοιχτό (anihtó)
mở cửa
A loja está aberta
κλειστό (klistó)
đóng cửa
A loja está fechada
είσοδος (ísodos)
lối vào
Sinal de entrada
έξοδος (éxodos)
lối ra
Sinal de saída
σπρώξτε (spróxte)
đẩy (vào)
τραβήξτε (travíxte)
kéo (ra)
άνδρες (ándres)
nam
Banheiro masculino
γυναίκες (ginékes)
nữ
Banheiro feminino
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
có người/hết phòng/hết chỗ
Hotel lotado/banheiro ocupado
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
trống/còn phòng/còn chỗ
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Đuổi theo xe kia!
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Perguntando onde você pode alugar um carro
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... trong một ngày/một tuần.
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Obtendo o pacote de seguro máximo
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Tôi không cần bảo hiểm.
Não obter seguro algum
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Gần đây có trạm xăng nào không?
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Xe bị hỏng.
Reclamando que o carro não está em boas condições