Tailandês | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Sem saber onde você está
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Perguntando por um determinado local
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
instalações
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
instalações
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
...โรงแรม? (rong ram?)
instalações
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
instalações
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
instalações
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
instalações
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
instalações
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
instalações
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
instalações
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
instalações
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
instalações
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
instalações
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Pedindo por direções para um lugar específico
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
lugar específico
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
lugar específico
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
lugar específico
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
lugar específico
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
a embaixada de um país específico
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... μπαρ; (... bar?)
...บาร์? (...bar?)
lugar
... καφέ; (... kafé?)
...คาเฟ่? (...cafe?)
lugar
... εστιατόρια; (... estiatória?)
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
lugar
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
...ผับ? (...pub?)
lugar
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
...โรงแรม? (...rong-ram?)
lugar
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
lugar
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
lugar
... μουσεία; (... musía?)
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
lugar

Circulando - Direções

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Dando direções
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Dando direções
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Dando direções
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
เดินกลับไป (dern glub pai)
Dando direções
Σταματήστε. (Stamatíste.)
หยุด (yhood)
Dando direções
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Dando direções
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Dando direções
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
ระวัง___ (rawang____.)
Dando direções
κατηφορικός (katiforikós)
ลงเขา (long kao)
Dando direções
ανηφορικός (aniforikós)
ขึ้นเขา (kuen kao)
Dando direções
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
สี่แยก (see yak)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
πάρκο (párko)
จอดรถ (jord-rod)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Perguntando onde comprar passagens
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Comprando uma passagem para um local específico
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
bilhete só de ida
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
bilhete para ir e voltar
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
passagem para a primeira ou segunda classe
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Reservando um determinado assento
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Perguntando sobre o tempo de viagem
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Perguntando se o acento está vago
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

ανοιχτό (anihtó)
เปิด (perd)
A loja está aberta
κλειστό (klistó)
ปิด (pid)
A loja está fechada
είσοδος (ísodos)
ทางเข้า (tang kao)
Sinal de entrada
έξοδος (éxodos)
ทางออก (tang-ork)
Sinal de saída
σπρώξτε (spróxte)
ผลัก (pluk)
τραβήξτε (travíxte)
ดึง (deung)
άνδρες (ándres)
ผู้ชาย (pu-chy)
Banheiro masculino
γυναίκες (ginékes)
ผู้หญิง (pu-ying)
Banheiro feminino
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
Hotel lotado/banheiro ocupado
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
ว่าง (wang)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Não obter seguro algum
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Reclamando que o carro não está em boas condições