Romeno | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
M-am rătăcit.
Sem saber onde você está
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Îmi puteți arăta unde este pe hartă?
Perguntando por uma locação específica no mapa
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Unde pot găsi ___ ?
Perguntando por um determinado local
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... o toaletă?
instalações
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... o bancă/un schimb valutar?
instalações
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... un hotel?
instalações
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... o benzinărie?
instalações
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... un spital?
instalações
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... o farmacie?
instalações
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... un magazin universal?
instalações
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... un supermarket?
instalações
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... o stație de autobuz?
instalações
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... o stație de metrou?
instalações
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... un centru de informații turistice?
instalações
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
... un ATM/bancomat?
instalações
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Cum pot ajunge ___ ?
Pedindo por direções para um lugar específico
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... în centrul orașului?
lugar específico
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... la gară?
lugar específico
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... la aeroport?
lugar específico
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... la poliție?
lugar específico
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... la ambasada [țara] ?
a embaixada de um país específico
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Îmi puteți recomanda ___ ?
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... μπαρ; (... bar?)
... un bar?
lugar
... καφέ; (... kafé?)
... o cafenea?
lugar
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... un restaurant?
lugar
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... un club?
lugar
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... un hotel?
lugar
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... anumite atracții turistice?
lugar
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... anumite situri arheologice/istorice?
lugar
... μουσεία; (... musía?)
... muzee
lugar

Circulando - Direções

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Viraj la stânga.
Dando direções
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Viraj la dreapta.
Dando direções
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Drept înainte.
Dando direções
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Întorceți-vă.
Dando direções
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Opriți.
Dando direções
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Mergeți către ___.
Dando direções
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Treceți pe lângă ___.
Dando direções
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Uitați-vă după ___.
Dando direções
κατηφορικός (katiforikós)
În jos/la vale.
Dando direções
ανηφορικός (aniforikós)
În sus/la deal.
Dando direções
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Intersecție
Ponto de referência comum usado ao dar direções
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Semafoare
Ponto de referência comum usado ao dar direções
πάρκο (párko)
Parc
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
De unde pot cumpăra un bilet de autobuz/tren?
Perguntando onde comprar passagens
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Aș dori să cumpăr un ___ pentru _[locație]_, vă rog.
Comprando uma passagem para um local específico
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... bilet simplu ...
bilhete só de ida
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
... bilet dus-întors ...
bilhete para ir e voltar
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... un bilet la clasa întâi/a doua ...
passagem para a primeira ou segunda classe
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... bilet pentru o zi ...
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... bilet/abonament săptămânal ...
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... abonament lunar ...
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Cât costă un bilet până la _[destinație]_ ?
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Aș dori să rezerv un loc (lângă geam).
Reservando um determinado assento
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Acest autobuz/tren oprește în _[destinație]_ ?
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
În cât timp ajunge la _[locație]_ ?
Perguntando sobre o tempo de viagem
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
La ce oră pleacă trenul/autobuzul în direcția _[destinație]_ ?
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Este ocupat acest loc?
Perguntando se o acento está vago
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Acela este locul meu.
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

ανοιχτό (anihtó)
Deschis
A loja está aberta
κλειστό (klistó)
Închis
A loja está fechada
είσοδος (ísodos)
Intrare
Sinal de entrada
έξοδος (éxodos)
Ieșire
Sinal de saída
σπρώξτε (spróxte)
Împinge
τραβήξτε (travíxte)
Trage
άνδρες (ándres)
Bărbați
Banheiro masculino
γυναίκες (ginékes)
Femei
Banheiro feminino
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Ocupat
Hotel lotado/banheiro ocupado
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Disponibil/Vacant
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Aveți un număr de telefon pentru a chema un taxi?
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Trebuie să ajung la _[destinație]_.
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Cât costă până la _[destinație]_ ?
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Puteți aștepta aici pentru un moment?
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Urmăriți mașina aceea!
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
De unde pot închiria o mașină?
Perguntando onde você pode alugar um carro
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Aș dori să închiriez o mașină mică/mare/o dubă.
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... pentru o zi/o săptămână.
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Doresc asigurare pentru toate riscurile.
Obtendo o pacote de seguro máximo
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Nu am nevoie de asigurare.
Não obter seguro algum
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Trebuie să aduc mașina înapoi cu rezervorul plin?
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Unde este următoarea benzinărie?
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Aș dori să includ un al doilea șofer.
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Care este limita de viteză în orașe/pe autostradă?
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Rezervorul nu este plin.
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Motorul face un zgomot ciudat.
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Mașina este avariată.
Reclamando que o carro não está em boas condições