Português | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Eu estou perdido (a).
Sem saber onde você está
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Perguntando por uma locação específica no mapa
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Onde eu encontro ___?
Perguntando por um determinado local
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... um banheiro?
instalações
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... um banco/uma casa de câmbio?
instalações
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... um hotel?
instalações
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... um posto de gasolina?
instalações
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... um hospital?
instalações
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... uma farmácia?
instalações
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... uma loja de departamento?
instalações
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... um supermercado?
instalações
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... uma parada de ônibus?
instalações
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... uma estação de metrô?
instalações
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... um centro de informações turísticas?
instalações
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
... um caixa eletrônico?
instalações
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Como eu faço para chegar ___?
Pedindo por direções para um lugar específico
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... ao centro da cidade?
lugar específico
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... a estação de trem?
lugar específico
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... ao aeroporto?
lugar específico
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... a delegacia de polícia?
lugar específico
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... a embaixada [país]?
a embaixada de um país específico
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Você pode recomendar algum bom ___?
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... μπαρ; (... bar?)
... bares?
lugar
... καφέ; (... kafé?)
... cafeterias?
lugar
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... restaurantes?
lugar
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... boates?
lugar
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... hotéis?
lugar
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... atrações turísticas?
lugar
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... cidades históricas?
lugar
... μουσεία; (... musía?)
... museus?
lugar

Circulando - Direções

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Vire à esquerda.
Dando direções
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Vire à direita.
Dando direções
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Siga em frente.
Dando direções
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Volte.
Dando direções
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Pare.
Dando direções
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Vá em direção à ___.
Dando direções
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Passe o ___.
Dando direções
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Procure por ___.
Dando direções
κατηφορικός (katiforikós)
para baixo
Dando direções
ανηφορικός (aniforikós)
para cima
Dando direções
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
intersecção
Ponto de referência comum usado ao dar direções
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
semáforo
Ponto de referência comum usado ao dar direções
πάρκο (párko)
parque
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Perguntando onde comprar passagens
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Comprando uma passagem para um local específico
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... bilhete único ...
bilhete só de ida
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
... bilhete de ida e volta ...
bilhete para ir e voltar
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
passagem para a primeira ou segunda classe
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... passe de um dia ...
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... bilhete semanal ...
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... bilhete mensal ...
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Reservando um determinado assento
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
Perguntando sobre o tempo de viagem
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Este lugar está ocupado?
Perguntando se o acento está vago
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Este é o meu assento.
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

ανοιχτό (anihtó)
aberto
A loja está aberta
κλειστό (klistó)
fechado
A loja está fechada
είσοδος (ísodos)
entrada
Sinal de entrada
έξοδος (éxodos)
saída
Sinal de saída
σπρώξτε (spróxte)
empurrar
τραβήξτε (travíxte)
puxar
άνδρες (ándres)
homens
Banheiro masculino
γυναίκες (ginékes)
mulheres
Banheiro feminino
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
ocupado
Hotel lotado/banheiro ocupado
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
livre
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Você conhece algum número de táxi?
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Eu preciso ir para _[local]_.
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Quanto custa para ir para _[local]_?
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Você pode esperar aqui por um momento?
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Siga aquele carro!
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Onde posso alugar um carro?
Perguntando onde você pode alugar um carro
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... por um dia/uma semana.
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Eu quero pacote de seguro completo.
Obtendo o pacote de seguro máximo
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Eu não preciso de seguro.
Não obter seguro algum
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
O tanque não está cheio.
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
O motor está fazendo um barulho estranho.
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
O carro está danificado.
Reclamando que o carro não está em boas condições