Francês | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Je suis perdu.
Sem saber onde você está
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Perguntando por uma locação específica no mapa
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Où puis-je trouver ___ ?
Perguntando por um determinado local
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... des toilettes ?
instalações
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... une banque / un bureau de change ?
instalações
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... un hôtel ?
instalações
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... une station service ?
instalações
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... un hôpital ?
instalações
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... une pharmacie ?
instalações
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... un grand magasin ?
instalações
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... un supermarché ?
instalações
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... un arrêt de bus ?
instalações
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... une station de métro ?
instalações
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... un office du tourisme ?
instalações
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
... un distributeur/guichet automatique ?
instalações
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Comment je peux me rendre ___ ?
Pedindo por direções para um lugar específico
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... au centre-ville ?
lugar específico
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... à la gare ?
lugar específico
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... à l'aéroport ?
lugar específico
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... au commissariat ?
lugar específico
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... à l'ambassade de [pays] ?
a embaixada de um país específico
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... μπαρ; (... bar?)
... bar ?
lugar
... καφέ; (... kafé?)
... café ?
lugar
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... restaurant ?
lugar
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... boîte de nuit ?
lugar
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... hôtel ?
lugar
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... attraction touristique ?
lugar
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... site historique ?
lugar
... μουσεία; (... musía?)
... musée ?
lugar

Circulando - Direções

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Tournez à gauche.
Dando direções
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Tournez à droite.
Dando direções
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Allez tout droit.
Dando direções
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Faites demi-tour.
Dando direções
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Arrêtez-vous.
Dando direções
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Allez vers ___.
Dando direções
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Passez devant ___.
Dando direções
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Cherchez ___.
Dando direções
κατηφορικός (katiforikós)
vers le bas
Dando direções
ανηφορικός (aniforikós)
vers le haut
Dando direções
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
intersection
Ponto de referência comum usado ao dar direções
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
feux de signalisation
Ponto de referência comum usado ao dar direções
πάρκο (párko)
parc
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Perguntando onde comprar passagens
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Comprando uma passagem para um local específico
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... aller simple ...
bilhete só de ida
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
... aller-retour ...
bilhete para ir e voltar
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... ticket première/seconde classe ...
passagem para a primeira ou segunda classe
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... ticket pour la journée ...
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... ticket hebdomadaire ...
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... ticket mensuel ...
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Reservando um determinado assento
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Perguntando sobre o tempo de viagem
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Ce siège est-il pris ?
Perguntando se o acento está vago
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
C'est mon siège.
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

ανοιχτό (anihtó)
ouvert
A loja está aberta
κλειστό (klistó)
fermé
A loja está fechada
είσοδος (ísodos)
entrée
Sinal de entrada
έξοδος (éxodos)
sortie
Sinal de saída
σπρώξτε (spróxte)
pousser
τραβήξτε (travíxte)
tirer
άνδρες (ándres)
hommes
Banheiro masculino
γυναίκες (ginékes)
femmes
Banheiro feminino
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
occupé/complet
Hotel lotado/banheiro ocupado
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
chambres disponibles / libre
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Suivez cette voiture !
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Où est l'agence de location de voitures ?
Perguntando onde você pode alugar um carro
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... pour une journée / une semaine.
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Je voudrais une assurance tous risques.
Obtendo o pacote de seguro máximo
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Não obter seguro algum
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Où est la prochaine station service ?
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Le réservoir n'est pas plein.
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Le moteur fait un drôle de bruit.
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
La voiture est endommagée.
Reclamando que o carro não está em boas condições