Espanhol | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Estoy perdido.
Sem saber onde você está
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Perguntando por uma locação específica no mapa
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
¿En dónde puedo encontrar____?
Perguntando por um determinado local
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... el sanitario/servicio de baño?
instalações
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... un banco/casa de cambio
instalações
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... un hotel?
instalações
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... gasolinera?
instalações
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... un hospital?
instalações
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... una farmacia?
instalações
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... una tienda departamental?
instalações
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... un supermercado?
instalações
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... la parada del autobús?
instalações
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... la estación del metro?
instalações
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... una oficina de información turística?
instalações
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
... un cajero automático?
instalações
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
¿Cómo llego a___?
Pedindo por direções para um lugar específico
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... al centro?
lugar específico
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... la estación del tren?
lugar específico
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... el aeropuerto?
lugar específico
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... la estación de policías?
lugar específico
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... la embajada de [país]?
a embaixada de um país específico
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... μπαρ; (... bar?)
... bar?
lugar
... καφέ; (... kafé?)
...café?
lugar
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... restaurante?
lugar
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... club nocturno?
lugar
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... hotel?
lugar
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... atracción turística?
lugar
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... sitio histórico?
lugar
... μουσεία; (... musía?)
... museo?
lugar

Circulando - Direções

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Gire a la izquierda.
Dando direções
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Gire a la derecha.
Dando direções
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Siga derecho.
Dando direções
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Regrese.
Dando direções
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Pare.
Dando direções
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Vaya hacia___.
Dando direções
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Pase el/la___.
Dando direções
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Ponga atención a___.
Dando direções
κατηφορικός (katiforikós)
cuesta abajo
Dando direções
ανηφορικός (aniforikós)
cuesta arriba
Dando direções
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
intersección
Ponto de referência comum usado ao dar direções
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
semáforos
Ponto de referência comum usado ao dar direções
πάρκο (párko)
parque
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Perguntando onde comprar passagens
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Comprando uma passagem para um local específico
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... boleto sencillo...
bilhete só de ida
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
... boleto de regreso...
bilhete para ir e voltar
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... primera clase/segunda clase
passagem para a primeira ou segunda classe
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... pase por un día ...
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... pase semanal ...
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... pase mensual ...
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Reservando um determinado assento
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
Perguntando sobre o tempo de viagem
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
¿Está ocupado éste asiento?
Perguntando se o acento está vago
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Ese es mi asiento.
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

ανοιχτό (anihtó)
abierto
A loja está aberta
κλειστό (klistó)
cerrado
A loja está fechada
είσοδος (ísodos)
entrada
Sinal de entrada
έξοδος (éxodos)
salida
Sinal de saída
σπρώξτε (spróxte)
empuje
τραβήξτε (travíxte)
jale
άνδρες (ándres)
hombres/caballeros
Banheiro masculino
γυναίκες (ginékes)
mujeres/damas
Banheiro feminino
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
lleno/ocupado
Hotel lotado/banheiro ocupado
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Habitaciones libres/desocupado
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Necesito ir a__[lugar]__.
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
¿Puede esperar aquí por un momento?
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
¡Siga ese carro!
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Perguntando onde você pode alugar um carro
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... por un día/una semana
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Quisiera un seguro de cobertura total.
Obtendo o pacote de seguro máximo
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
No necesito seguro.
Não obter seguro algum
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Me gustaría incluir un conductor extra
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
El tanque no está lleno.
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
El motor hace un sonido extraño.
Reclamando que há algum problema no motor do carro
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
El coche se encuentra dañado.
Reclamando que o carro não está em boas condições