Tailandês | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Je suis perdu.
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Sem saber onde você está
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
Où puis-je trouver ___ ?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Perguntando por um determinado local
... des toilettes ?
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
instalações
... une banque / un bureau de change ?
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
instalações
... un hôtel ?
...โรงแรม? (rong ram?)
instalações
... une station service ?
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
instalações
... un hôpital ?
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
instalações
... une pharmacie ?
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
instalações
... un grand magasin ?
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
instalações
... un supermarché ?
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
instalações
... un arrêt de bus ?
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
instalações
... une station de métro ?
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
instalações
... un office du tourisme ?
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
instalações
... un distributeur/guichet automatique ?
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
instalações
Comment je peux me rendre ___ ?
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Pedindo por direções para um lugar específico
... au centre-ville ?
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
lugar específico
... à la gare ?
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
lugar específico
... à l'aéroport ?
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
lugar específico
... au commissariat ?
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
lugar específico
... à l'ambassade de [pays] ?
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
a embaixada de um país específico
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... bar ?
...บาร์? (...bar?)
lugar
... café ?
...คาเฟ่? (...cafe?)
lugar
... restaurant ?
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
lugar
... boîte de nuit ?
...ผับ? (...pub?)
lugar
... hôtel ?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
lugar
... attraction touristique ?
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
lugar
... site historique ?
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
lugar
... musée ?
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
lugar

Circulando - Direções

Tournez à gauche.
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Dando direções
Tournez à droite.
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Dando direções
Allez tout droit.
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Dando direções
Faites demi-tour.
เดินกลับไป (dern glub pai)
Dando direções
Arrêtez-vous.
หยุด (yhood)
Dando direções
Allez vers ___.
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Dando direções
Passez devant ___.
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Dando direções
Cherchez ___.
ระวัง___ (rawang____.)
Dando direções
vers le bas
ลงเขา (long kao)
Dando direções
vers le haut
ขึ้นเขา (kuen kao)
Dando direções
intersection
สี่แยก (see yak)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
feux de signalisation
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
parc
จอดรถ (jord-rod)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Perguntando onde comprar passagens
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Comprando uma passagem para um local específico
... aller simple ...
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
bilhete só de ida
... aller-retour ...
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
bilhete para ir e voltar
... ticket première/seconde classe ...
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
passagem para a primeira ou segunda classe
... ticket pour la journée ...
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... ticket hebdomadaire ...
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... ticket mensuel ...
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Reservando um determinado assento
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Perguntando sobre o tempo de viagem
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Ce siège est-il pris ?
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Perguntando se o acento está vago
C'est mon siège.
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

ouvert
เปิด (perd)
A loja está aberta
fermé
ปิด (pid)
A loja está fechada
entrée
ทางเข้า (tang kao)
Sinal de entrada
sortie
ทางออก (tang-ork)
Sinal de saída
pousser
ผลัก (pluk)
tirer
ดึง (deung)
hommes
ผู้ชาย (pu-chy)
Banheiro masculino
femmes
ผู้หญิง (pu-ying)
Banheiro feminino
occupé/complet
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
Hotel lotado/banheiro ocupado
chambres disponibles / libre
ว่าง (wang)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Vous pouvez attendre ici un instant ?
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Suivez cette voiture !
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Où est l'agence de location de voitures ?
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... pour une journée / une semaine.
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Je voudrais une assurance tous risques.
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
Je n'ai pas besoin d'assurance.
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Não obter seguro algum
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Où est la prochaine station service ?
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Le réservoir n'est pas plein.
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Le moteur fait un drôle de bruit.
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
La voiture est endommagée.
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Reclamando que o carro não está em boas condições