Russo | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Je suis perdu.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Sem saber onde você está
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
Où puis-je trouver ___ ?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Perguntando por um determinado local
... des toilettes ?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
instalações
... une banque / un bureau de change ?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
instalações
... un hôtel ?
...отель? (...otel'?)
instalações
... une station service ?
...заправку? (...zapravku?)
instalações
... un hôpital ?
...больницу? (...bol'nitsu?)
instalações
... une pharmacie ?
...аптеку? (...apteku?)
instalações
... un grand magasin ?
...универмаг? (...univermag?)
instalações
... un supermarché ?
...супермаркет? (...supermarket?)
instalações
... un arrêt de bus ?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
instalações
... une station de métro ?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
instalações
... un office du tourisme ?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
instalações
... un distributeur/guichet automatique ?
...банкомат? (...bankomat?)
instalações
Comment je peux me rendre ___ ?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Pedindo por direções para um lugar específico
... au centre-ville ?
...центра города? (...tsentra goroda?)
lugar específico
... à la gare ?
...вокзала? (...vokzala?)
lugar específico
... à l'aéroport ?
...аэропорта? (...aeroporta?)
lugar específico
... au commissariat ?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
lugar específico
... à l'ambassade de [pays] ?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
a embaixada de um país específico
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... bar ?
...бары? (...bary?)
lugar
... café ?
...кафе? (...kafe?)
lugar
... restaurant ?
...рестораны? (...restorany?)
lugar
... boîte de nuit ?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
lugar
... hôtel ?
...отели? (...oteli?)
lugar
... attraction touristique ?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
lugar
... site historique ?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
lugar
... musée ?
...музеи? (...muzei?)
lugar

Circulando - Direções

Tournez à gauche.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Dando direções
Tournez à droite.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Dando direções
Allez tout droit.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Dando direções
Faites demi-tour.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Dando direções
Arrêtez-vous.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dando direções
Allez vers ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Dando direções
Passez devant ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Dando direções
Cherchez ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Dando direções
vers le bas
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Dando direções
vers le haut
идите в гору (idite v goru)
Dando direções
intersection
перекрёсток (perekrostok)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
feux de signalisation
светофор (svetofor)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
parc
парк (park)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Perguntando onde comprar passagens
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Comprando uma passagem para um local específico
... aller simple ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
bilhete só de ida
... aller-retour ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
bilhete para ir e voltar
... ticket première/seconde classe ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
passagem para a primeira ou segunda classe
... ticket pour la journée ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... ticket hebdomadaire ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... ticket mensuel ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Reservando um determinado assento
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Perguntando sobre o tempo de viagem
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Ce siège est-il pris ?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Perguntando se o acento está vago
C'est mon siège.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

ouvert
открыто (otkryto)
A loja está aberta
fermé
закрыто (zakryto)
A loja está fechada
entrée
вход (vkhod)
Sinal de entrada
sortie
выход (vykhod)
Sinal de saída
pousser
от себя (ot sebya)
tirer
на себя (na sebya)
hommes
для мужчин (dlya muzhchin)
Banheiro masculino
femmes
для женщин (dlya zhenshchin)
Banheiro feminino
occupé/complet
занято (zanyato)
Hotel lotado/banheiro ocupado
chambres disponibles / libre
свободно (svobodno)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Suivez cette voiture !
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Où est l'agence de location de voitures ?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... pour une journée / une semaine.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Je voudrais une assurance tous risques.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Não obter seguro algum
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Où est la prochaine station service ?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Le réservoir n'est pas plein.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Le moteur fait un drôle de bruit.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
La voiture est endommagée.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Reclamando que o carro não está em boas condições