Grego | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Je suis perdu.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Sem saber onde você está
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
Où puis-je trouver ___ ?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Perguntando por um determinado local
... des toilettes ?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
instalações
... une banque / un bureau de change ?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
instalações
... un hôtel ?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
instalações
... une station service ?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
instalações
... un hôpital ?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
instalações
... une pharmacie ?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
instalações
... un grand magasin ?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
instalações
... un supermarché ?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
instalações
... un arrêt de bus ?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
instalações
... une station de métro ?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
instalações
... un office du tourisme ?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
instalações
... un distributeur/guichet automatique ?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
instalações
Comment je peux me rendre ___ ?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Pedindo por direções para um lugar específico
... au centre-ville ?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
lugar específico
... à la gare ?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
lugar específico
... à l'aéroport ?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
lugar específico
... au commissariat ?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
lugar específico
... à l'ambassade de [pays] ?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
a embaixada de um país específico
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... bar ?
... μπαρ; (... bar?)
lugar
... café ?
... καφέ; (... kafé?)
lugar
... restaurant ?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
lugar
... boîte de nuit ?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
lugar
... hôtel ?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
lugar
... attraction touristique ?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
lugar
... site historique ?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
lugar
... musée ?
... μουσεία; (... musía?)
lugar

Circulando - Direções

Tournez à gauche.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Dando direções
Tournez à droite.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Dando direções
Allez tout droit.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Dando direções
Faites demi-tour.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Dando direções
Arrêtez-vous.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Dando direções
Allez vers ___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Dando direções
Passez devant ___.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Dando direções
Cherchez ___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Dando direções
vers le bas
κατηφορικός (katiforikós)
Dando direções
vers le haut
ανηφορικός (aniforikós)
Dando direções
intersection
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
feux de signalisation
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
parc
πάρκο (párko)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Perguntando onde comprar passagens
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Comprando uma passagem para um local específico
... aller simple ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
bilhete só de ida
... aller-retour ...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
bilhete para ir e voltar
... ticket première/seconde classe ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
passagem para a primeira ou segunda classe
... ticket pour la journée ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... ticket hebdomadaire ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... ticket mensuel ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Reservando um determinado assento
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Perguntando sobre o tempo de viagem
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Ce siège est-il pris ?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Perguntando se o acento está vago
C'est mon siège.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

ouvert
ανοιχτό (anihtó)
A loja está aberta
fermé
κλειστό (klistó)
A loja está fechada
entrée
είσοδος (ísodos)
Sinal de entrada
sortie
έξοδος (éxodos)
Sinal de saída
pousser
σπρώξτε (spróxte)
tirer
τραβήξτε (travíxte)
hommes
άνδρες (ándres)
Banheiro masculino
femmes
γυναίκες (ginékes)
Banheiro feminino
occupé/complet
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Hotel lotado/banheiro ocupado
chambres disponibles / libre
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Suivez cette voiture !
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Où est l'agence de location de voitures ?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
... pour une journée / une semaine.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Je voudrais une assurance tous risques.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Não obter seguro algum
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Où est la prochaine station service ?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
Le réservoir n'est pas plein.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
Le moteur fait un drôle de bruit.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
La voiture est endommagée.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Reclamando que o carro não está em boas condições