Russo | Guia de Frases - Viajar | Circulando

Circulando - Localização

Mi perdiĝis.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Sem saber onde você está
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Perguntando por uma locação específica no mapa
Kie mi povas trovi ___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Perguntando por um determinado local
... la banĉambron?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
instalações
... bankon/ŝanĝoficejon?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
instalações
... hotelon?
...отель? (...otel'?)
instalações
... benzinstacion?
...заправку? (...zapravku?)
instalações
... malsanulejon?
...больницу? (...bol'nitsu?)
instalações
... apotekon?
...аптеку? (...apteku?)
instalações
... magazenon?
...универмаг? (...univermag?)
instalações
... supermarkton?
...супермаркет? (...supermarket?)
instalações
... bushaltejon?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
instalações
... metroohaltejon?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
instalações
... turistoficejon?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
instalações
... monaŭtomaton?
...банкомат? (...bankomat?)
instalações
Kiel mi iras al___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Pedindo por direções para um lugar específico
... la urbocentron?
...центра города? (...tsentra goroda?)
lugar específico
... la stacidomon?
...вокзала? (...vokzala?)
lugar específico
... la aerhavenon?
...аэропорта? (...aeroporta?)
lugar específico
... la policejon?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
lugar específico
... la ambasadon de [lando]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
a embaixada de um país específico
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Pedindo recomendações de algum lugar específico
... trinkejojn?
...бары? (...bary?)
lugar
... kafejojn?
...кафе? (...kafe?)
lugar
... restoraciojn?
...рестораны? (...restorany?)
lugar
... noktoklubojn?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
lugar
... hotelojn?
...отели? (...oteli?)
lugar
... turismajn allogojn?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
lugar
... historiajn lokojn?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
lugar
... muzeojn?
...музеи? (...muzei?)
lugar

Circulando - Direções

Turnu maldekstre.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Dando direções
Turnu dekstre.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Dando direções
Iru rekte.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Dando direções
Reiru.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Dando direções
Haltu.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dando direções
Iru al la___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Dando direções
Iru post la____.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Dando direções
Serku la___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Dando direções
montsuben
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Dando direções
supren
идите в гору (idite v goru)
Dando direções
vojkruciĝo
перекрёсток (perekrostok)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
trafiklumo
светофор (svetofor)
Ponto de referência comum usado ao dar direções
parko
парк (park)
Ponto de referência comum usado ao dar direções

Circulando - Ônibus/Trem

Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Perguntando onde comprar passagens
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Comprando uma passagem para um local específico
... solan bileton ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
bilhete só de ida
... revenan bileton ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
bilhete para ir e voltar
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
passagem para a primeira ou segunda classe
... tagbileton ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
bilhete válido para usar durante um dia inteiro
... semajnobileton ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
bilhete válido para usar durante uma semana inteira
... monatbileton ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
bilhete válido para usar durante um mês inteiro
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Reservando um determinado assento
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local
Kiom longe por atingi __[loko]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Perguntando sobre o tempo de viagem
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Perguntando se o acento está vago
Tio estas mia sidloko.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento

Circulando - Sinais

malferma
открыто (otkryto)
A loja está aberta
ferma
закрыто (zakryto)
A loja está fechada
eniro
вход (vkhod)
Sinal de entrada
eliro
выход (vykhod)
Sinal de saída
puŝu
от себя (ot sebya)
eltiru
на себя (na sebya)
viroj
для мужчин (dlya muzhchin)
Banheiro masculino
virinoj
для женщин (dlya zhenshchin)
Banheiro feminino
Okupata
занято (zanyato)
Hotel lotado/banheiro ocupado
neokupata
свободно (svobodno)
Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio

Circulando - Táxi

Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Dizendo ao taxista aonde você quer ir
Kiom por iri al __[loko]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém
Sekvu tiun aŭton!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Usar caso você seja um agente secreto

Circulando - Aluguel de carro

Kie mi povas lui aŭton?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Perguntando onde você pode alugar um carro
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Especificando que tipo de carro você quer alugar
...por unu tago/semajno.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Especificando por quanto tempo você deseja alugar o carro
Mi volas plenan asekuron.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Obtendo o pacote de seguro máximo
Mi ne bezonas asekuron.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Não obter seguro algum
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo
Kie estas la proksima benzinstacio?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Perguntando sobre os limites de velocidade da região
La benzinujo ne estas plena.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio
La motoro faras strangan bruon.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Reclamando que há algum problema no motor do carro
La aŭto estas difektita.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Reclamando que o carro não está em boas condições